BestLightNovel.com

An Egyptian Princess Part 18

An Egyptian Princess - BestLightNovel.com

You’re reading novel An Egyptian Princess Part 18 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

"In the hanging-gardens. My father and Gobryas have very likely detained him."

Just at that moment the voice of Zopyrus was heard exclaiming, "Well, I call that polite! Bartja invites us to a wine-party and leaves us sitting here without a host, while he talks secrets yonder."

"We are coming, we are coming," answered Bartja. Then taking the hand of Darius heartily, he said: "I am very glad that you love Atossa. I shall stay here till the day after to-morrow, let the stars threaten me with all the dangers in the world. To-morrow I will find out what Atossa feels, and when every thing is in the right track I shall go away, and leave my winged Darius to his own powers."

So saying Bartja went back into the arbor, and his friend began to watch the stars again. The longer he looked the sadder and more serious became his face, and when the Tistar-star set, he murmured, "Poor Bartja!" His friends called him, and he was on the point of returning to them, when he caught sight of a new star, and began to examine its position carefully. His serious looks gave way to a triumphant smile, his tall figure seemed to grow taller still, he pressed his hand on his heart and whispered: "Use your pinions, winged Darius; your star will be on your side," and then returned to his friends.

A few minutes after, Croesus came up to the arbor. The youths sprang from their seats to welcome the old man, but when he saw Bartja's face by the bright moonlight, he stood as if transfixed by a flash of lightning.

"What has happened, father?" asked Gyges, seizing his hand anxiously.

"Nothing, nothing," he stammered almost inaudibly, and pus.h.i.+ng his son on one side, whispered in Bartja's ear: "Unhappy boy, you are still here? don't delay any longer,-fly at once! the whip-bearers are close at my heels, and I a.s.sure you that if you don't use the greatest speed, you will have to forfeit your double imprudence with your life."

"But Croesus, I have..."

"You have set at nought the law of the land and of the court, and, in appearance at least, have done great offence to your brother's honor. ..."

"You are speaking..."

"Fly, I tell you-fly at once; for if your visit to the hanging-gardens was ever so innocently meant, you are still in the greatest danger. You know Cambyses' violent temper so well; how could you so wickedly disobey his express command?"

"I don't understand."

"No excuses,-fly! don't you know that, Cambyses has long been jealous of you, and that your visit to the Egyptian to-night..."

"I have never once set foot in the hanging-gardens, since Nitetis has been here."

"Don't add a lie to your offence, I..."

"But I swear to you..."

"Do you wish to turn a thoughtless act into a crime by adding the guilt of perjury? The whip-bearers are coming, fly!"

"I shall remain here, and abide by my oath."

"You are infatuated! It is not an hour ago since I myself, Hystaspes, and others of the Achaemenidae saw you in the hanging-gardens..."

In his astonishment Bartja had, half involuntarily, allowed himself to be led away, but when he heard this he stood still, called his friends and said "Croesus says he met me an hour ago in the hanging-gardens, you know that since the sun set I have not been away from you. Give your testimony, that in this case an evil Div must have made sport of our friend and his companions."

"I swear to you, father," cried Gyges, "that Bartja has not left this garden for some hours."

"And we confirm the same," added Araspes, Zopyrus and Darius with one voice.

"You want to deceive me?" said Croesus getting very angry, and looking at each of them reproachfully: "Do you fancy that I am blind or mad? Do you think that your witness will outweigh the words of such men as Hystaspes, Gobryas, Artaphernes and the high priest, Oropastes? In spite of all your false testimony, which no amount of friends.h.i.+p can justify, Bartja will have to die unless he flies at once."

"May Angramainjus destroy me," said Araspes interrupting the old man, "if Bartja was in the hanging-gardens two hours ago!" and Gyges added: "Don't call me your son any longer, if we have given false testimony."

Darius was beginning to appeal to the eternal stars, but Bartja put an end to this confusion of voices by saying in a decided tone: "A division of the bodyguard is coming into the garden. I am to be arrested; I cannot escape because I am innocent, and to fly would lay me open to suspicion. By the soul of my father, the blind eyes of my mother, and the pure light of the sun, Croesus, I swear that I am not lying."

"Am I to believe you, in spite of my own eyes which have never yet deceived me? But I will, boy, for I love you. I do not and I will not know whether you are innocent or guilty, but this I do know, you must fly, and fly at once. You know Cambyses. My carriage is waiting at the gate. Don't spare the horses, save yourself even if you drive them to death. The Soldiers seem to know what they have been sent to do; there can be no question that they delay so long only in order to give their favorite time to escape. Fly, fly, or it is all over with you."

Darius, too, pushed his friend forward, exclaiming: "Fly, Bartja, and remember the warning that the heavens themselves wrote in the stars for you."

Bartja, however, stood silent, shook his handsome head, waved his friends back, and answered: "I never ran away yet, and I mean to hold my ground to-day. Cowardice is worse than death in my opinion, and I would rather suffer wrong at the hands of others than disgrace myself. There are the soldiers! Well met, Bischen. You've come to arrest me, haven't you? Wait one moment, till I have said good-bye to my friends."

Bischen, the officer he spoke to, was one of Cyrus's old captains; he had given Bartja his first lessons in shooting and throwing the spear, had fought by his side in the war with the Tapuri, and loved him as if he were his own son. He interrupted him, saying: "There is no need to take leave of your friends, for the king, who is raging like a madman, ordered me not only to arrest you, but every one else who might be with you."

And then he added in a low voice: "The king is beside himself with rage and threatens to have your life. You must fly. My men will do what I tell them blindfold; they will not pursue you; and I am so old that it would be little loss to Persia, if my head were the price of my disobedience."

"Thanks, thanks, my friend," said Bartja, giving him his hand; "but I cannot accept your offer, because I am innocent, and I know that though Cambyses is hasty, he is not unjust. Come friends, I think the king will give us a hearing to-day, late as it is."

CHAPTER III.

Two hours later Bartja and his friends were standing before the king. The gigantic man was seated on his golden throne; he was pale and his eyes looked sunken; two physicians stood waiting behind him with all kinds of instruments and vessels in their hands. Cambyses had, only a few minutes before, recovered consciousness, after lying for more than an hour in one of those awful fits, so destructive both to mind and body, which we call epileptic.

[The dangerous disease to which Herodotus says Cambyses had been subject from his birth, and which was called "sacred" by some, can scarcely be other than epilepsy. See Herod, III. 33.]

Since Nitetis' arrival he had been free from this illness; but it had seized him to-day with fearful violence, owing to the overpowering mental excitement he had gone through.

If he had met Bartja a few hours before, he would have killed him with his own hand; but though the epileptic fit had not subdued his anger it had at least so far quieted it, that he was in a condition to hear what was to be said on both sides.

At the right hand of the throne stood Hystaspes, Darius's grey-haired father, Gobryas, his future father-in-law, the aged Intaphernes, the grandfather of that Phaedime whose place in the king's favor had been given to Nitetis, Oropastes the high-priest, Croesus, and behind them Boges, the chief of the eunuchs. At its left Bartja, whose hands were heavily fettered, Araspes, Darius, Zopyrus and Gyges. In the background stood some hundred officials and grandees.

After a long silence Cambyses raised his eyes, fixed a withering look on his fettered brother, and said in a dull hollow voice: "High-priest, tell us what awaits the man who deceives his brother, dishonors and offends his king, and darkens his own heart by black lies."

Oropastes came forward and answered: "As soon as such a one is proved guilty, a death full of torment awaits him in this world, and an awful sentence on the bridge Chinvat; for he has transgressed the highest commands, and, by committing three crimes, has forfeited the mercy of our law, which commands that his life shall be granted to the man who has sinned but once, even though he be only a slave."

[On the third day after death, at the rising of the bright sun, the souls are conducted by the Divs to the bridge Chinvat, where they are questioned as to their past lives and conduct. Vendid.

Fargard. XIX. 93. On that spot the two supernatural powers fight for the soul.]

"Then Bartja has deserved death. Lead him away, guards, and strangle him! Take him away! Be silent, wretch! never will I listen to that smooth, hypocritical tongue again, or look at those treacherous eyes. They come from the Divs and delude every one with their wanton glances. Off with him, guards!"

Bischen, the captain, came up to obey the order, but in the same moment Croesus threw himself at the king's feet, touched the floor with his forehead, raised his hands and cried: "May thy days and years bring nought but happiness and prosperity; may Auramazda pour down all the blessings of this life upon thee, and the Amescha cpenta be the guardians of thy throne!

[The Amescha cpenta, "holy immortal ones," maybe compared to the archangels of the Hebrews. They surround the throne of Auramazda and symbolize the highest virtues. Later we find their number fixed at six.]

Do not close thine ear to the words of the aged, but remember that thy father Cyrus appointed me to be thy counsellor. Thou art about to slay thy brother; but I say unto thee, do not indulge anger; strive to control it. It is the duty of kings and of the wise, not to act without due enquiry. Beware of shedding a brother's blood; the smoke thereof will rise to heaven and become a cloud that must darken the days of the murderer, and at last cast down the lightnings of vengeance on his head. But I know that thou desirest justice, not murder. Act then as those who have to p.r.o.nounce a sentence, and hear both sides before deciding. When this has been done, if the criminal is proved guilty and confesses his crime, the smoke of his blood will rise to heaven as a friendly shadow, instead of a darkening cloud, and thou wilt have earned the fame of a just judge instead of deserving the divine judgments."

Cambyses listened in silence, made a sign to Bischen to retire, and commanded Boges to repeat his accusation.

The eunuch made an obeisance, and began: "I was ill and obliged to leave the Egyptian and the Hanging-gardens in the care of my colleague Kandaules, who has paid for his negligence with his life. Finding myself better towards evening, I went up to the hanging-gardens to see if everything was in order there, and also to look at the rare flower which was to blossom in the night. The king, (Auramazda grant him victory!) had commanded that the Egyptian should be more strictly watched than usual, because she had dared to send the n.o.ble Bartja..."

"Be silent," interrupted the king, "and keep to the matter in hand."

"Just as the Tistar-star was rising, I came into the garden, and staid some time there with these n.o.ble Achaemenidae, the high-priest and the king Croesus, looking at the blue lily, which was marvellously beautiful. I then called my colleague Kandaules and asked him, in the presence of these n.o.ble witnesses, if everything was in order. He affirmed that this was the case and added, that he had just come from Nitetis, that she had wept the whole day, and neither tasted food nor drink. Feeling anxious lest my n.o.ble mistress should become worse, I commissioned Kandaules to fetch a physician, and was just on the point of leaving the n.o.ble Achaemenidae, in order in person to ascertain my mistress's state of health, when I saw in the moon-light the figure of a man. I was so ill and weak, that I could hardly stand and had no one near to help me, except the gardener.

"My men were on guard at the different entrances, some distance from us.

"I clapped my hands to call some of them, but, as they did not come, I went nearer to the house myself, under the protection of these n.o.blemen.-The man was standing by the window of the Egyptian Princess's apartment, and uttered a low whistle when he heard us coming up. Another figure appeared directly-clearly recognizable in the bright moonlight-sprang out of the sleeping-room window and came towards us with her companion.

"I could hardly believe my eyes on discovering that the intruder was no other than the n.o.ble Bartja. A fig-tree concealed us from the fugitives, but we could distinctly see them, as they pa.s.sed us at a distance of not more than four steps. While I was thinking whether I should be justified in arresting a son of Cyrus, Croesus called to Bartja, and the two figures suddenly disappeared behind a cypress. No one but your brother himself can possibly explain the strange way in which he disappeared. I went at once to search the house, and found the Egyptian lying unconscious on the couch in her sleeping-room."

Every one listened to this story in the greatest suspense. Cambyses ground his teeth and asked in a voice of great emotion: "Can you testify to the words of the eunuch, Hystaspes?"

"Yes."

"Why did you not lay hands on the offender?"

"We are soldiers, not policemen."

"Or rather you care for every knave more than for your king."

"We honor our king, and abhor the criminal just as we formerly loved the innocent son of Cyrus."

"Did you recognize Bartja distinctly?"

"Yes."

"And you, Croesus, can you too give no other answer?"

"No! I fancied I saw your brother in the moonlight then, as clearly as I see him now; but I believe we must have been deceived by some remarkable likeness." Boges grew pale at these words; Cambyses, however, shook his head as if the idea did not please him, and said: "Whom am I to believe then, if the eyes of my best warriors fail them? and who would wish to be a judge, if testimony such as yours is not to be considered valid?"

"Evidence quite as weighty as ours, will prove that we must have been in error."

"Will any one dare to give evidence in favor of such an outrageous criminal?" asked Cambyses, springing up and stamping his foot.

"We will," "I," "we," shouted Araspes, Darius, Gyges and Zopyrus with one voice.

"Traitors, knaves!" cried the king. But as he caught sight of Croesus' warning eye fixed upon him, he lowered his voice, and said: "What have you to bring forward in favor of this fellow? Take care what you say, and consider well what punishment awaits perjurers."

"We know that well enough," said Araspes, "and yet we are ready to swear by Mithras, that we have not left Bartja or his garden one moment since we came back from hunting."

"As for me," said Darius, "I, the son of Hystaspes, have especially convincing evidence to give in favor of your brother's innocence; I watched the rising of the Tistar-star with him; and this, according to Boges, was the very star that shone on his flight."

Hystaspes gazed on his son in astonishment and doubt at hearing these words, and Cambyses turned a scrutinizing eye first on the one and then on the other party of these strange witnesses, who wished so much, and yet found it so impossible, to believe one another, himself unable to come to a decision.

Bartja, who till now had remained perfectly silent, looking down sadly at his chained hands, took advantage of the silence to say, making at the same time a deep obeisance: "May I be allowed to speak a few words, my King?"

"Speak!"

"From our father we learnt to strive after that which was pure and good only; so up to this time my life has been unstained. If you have ever known me take part in an evil deed, you have a right not to believe me, but if you find no fault in me then trust to what I say, and remember that a son of Cyrus would rather die than tell a lie. I confess that no judge was ever placed in such a perplexing position. The best men in your kingdom testify against one another, friend against friend, father against son. But I tell you that were the entire Persian nation to rise up against you, and swear that Cambyses had committed this or that evil deed, and you were to say, 'I did not commit it,' I, Bartja, would give all Persia the lie and exclaim, 'Ye are all false witnesses; sooner could the sea cast up fire than a son of Cyrus allow his mouth to deal in lies.' No, Cambyses, you and I are so high-born that no one but yourself can bear evidence against me; and you can only be judged out of your own mouth."

Cambyses' looks grew a little milder on hearing these words, and his brother went on: "So I swear to you by Mithras, and by all pure spirits, that I am innocent. May my life become extinct and my race perish from off the earth, if I tell you a lie, when I say that I have not once set foot in the hanging-gardens since my return!"

Bartja's voice was so firm and his tone so full of a.s.surance, as he uttered this oath that Cambyses ordered his chains to be loosened, and, after a few moments' thought, said: "I should like to believe you, for I cannot bear to imagine you the worst and most abandoned of men. To-morrow we will summon the astrologers, soothsayers and priests. Perhaps they may be able to discover the truth. Can you see any light in this darkness, Oropastes?"

"Thy servant supposes, that a Div has taken upon him the form of Bartja, in order to ruin the king's brother and stain thine own royal soul with the blood of thy father's son."

Cambyses and every one present nodded their a.s.sent to this proposition, and the king was just going to offer his hand to Bartja, when a staff-bearer came in and gave the king a dagger. A eunuch had found it under the windows of Nitetis' sleeping-apartment.

Cambyses examined the weapon carefully. Its costly hilt was thickly set with rubies and turquoises. As he looked he turned pale, and dashed the dagger on the ground before Bartja with such violence, that the stones fell out of their setting.

"This is your dagger, you wretch!" he shrieked, seized by the same violent pa.s.sion as before. "This very morning you used it to give the last thrust to the wild boar, that I had mortally wounded. Croesus, you ought to know it too, for my father brought it from your treasure-house at Sardis. At last you are really convicted, you liar!-you impostor! The Divs require no weapons, and such a dagger as this is not to be picked up everywhere. Ah, ha! you are feeling in your girdle! You may well turn pale; your dagger is gone!"

"Yes, it is gone. I must have lost it, and some enemy..."

"Seize him, Bischen, put on his fetters! Take him to prison-the traitor, the perjurer! He shall be strangled to-morrow. Death is the penalty of perjury. Your heads for theirs, you guards, if they escape. Not one word more will I hear; away with you, you perjured villains! Boges, go at once to the hanging-gardens and bring the Egyptian to me. Yet no, I won't see that serpent again. It is very near dawn now, and at noon she shall be flogged through the streets. Then I'll..."

But here he was stopped by another fit of epilepsy, and sank down on to the marble floor in convulsions. At this fearful moment Ka.s.sandane was led into the hall by the old general Megabyzus. The news of what had happened had found its way to her solitary apartments, and, notwithstanding the hour, she had risen in order to try and discover the truth and warn her son against p.r.o.nouncing a too hasty decision. She believed firmly that Bartja and Nitetis were innocent, though she could not explain to herself what had happened. Several times she had tried to put herself in communication with Nitetis, but without avail. At last she had been herself to the hanging-gardens, but the guards had actually had the hardihood to refuse her admission.

Croesus went at once to meet her, told her what had happened, suppressing as many painful details as possible, confirmed her in her belief of the innocence of the accused, and then took her to the bedside of the king.

The convulsions had not lasted long this time. He lay on his golden bed under purple silk coverlets, pale and exhausted. His blind mother seated herself at his side, Croesus and Oropastes took their station at the foot of the bell, and in another part of the room, four physicians discussed the patient's condition in low whispers.

[It was natural, that medicine should be carefully studied among a people who set such a high value upon life as did the Persians.

Pliny indeed, (x.x.x. I.) maintains, that the whole of Zoroaster's religion was founded on the science of medicine, and it is true that there are a great many medical directions to be found in the Avesta.

In the Vendidad, Farg. VII. there is a detailed list of medical fees. "The physician shall treat a priest for a pious blessing or spell, the master of a house for a small draught animal, etc., the lord of a district for a team of four oxen. If the physician cures the mistress of the house, a female a.s.s shall be his fee, etc., etc." We read in the same Fargard, that the physician had to pa.s.s a kind of examination. If he had operated thrice successfully on bad men, on whose bodies he had been permitted to try his skill, he was p.r.o.nounced "capable for ever." If, on the other hand, three evil Daevayacna (wors.h.i.+ppers of the Divs) died under his hands, he was p.r.o.nounced "incapable of healing for evermore."]

Ka.s.sandane was very gentle with her son; she begged him not to yield to pa.s.sionate anger, and to remember what a sad effect every such outburst had on his health.

"Yes, mother, you are right," answered the king, smiling bitterly; "I see that I must get rid of everything that rouses my anger. The Egyptian must die, and my perfidious brother shall follow his mistress."

Ka.s.sandane used all her eloquence to convince him of the innocence of the accused, and to pacify his anger, but neither prayers, tears, nor her motherly exhortations, could in the least alter his resolution to rid himself of these murderers of his happiness and peace.

At last he interrupted her lamentations by saying: "I feel fearfully exhausted; I cannot bear these sobs and lamentations any longer. Nitetis has been proved guilty. A man was seen to leave her sleeping-apartment in the night, and that man was not a thief, but the handsomest man in Persia, and one to whom she had dared to send a letter yesterday evening."

"Do you know the contents of that letter?" asked Croesus, coming up to the bed.

"No; it was written in Greek. The faithless creature made use of characters, which no one at this court can read."

"Will you permit me to translate the letter?" Cambyses pointed to a small ivory box in which the ominous piece of writing lay, saying: "There it is; read it; but do not hide or alter a single word, for to-morrow I shall have it read over again by one of the merchants from Sinope."

Croesus' hopes revived; he seemed to breathe again as he took the paper. But when he had read it over, his eyes filled with tears and he murmured: "The fable of Pandora is only too true; I dare not be angry any longer with those poets who have written severely against women. Alas, they are all false and faithless! O Ka.s.sandane, how the G.o.ds deceive us! they grant us the gift of old age, only to strip us bare like trees in winter, and show us that all our fancied gold was dross and all our pleasant and refres.h.i.+ng drinks poison!"

Ka.s.sandane wept aloud and tore her costly robes; but Cambyses clenched his fist while Croesus was reading the following words: "Nitetis, daughter of Amasis of Egypt, to Bartja, son of the great Cyrus: "I have something important to tell you; I can tell it to no one but yourself. To-morrow I hope I shall meet you in your mother's apartments. It lies in your power to comfort a sad and loving heart, and to give it one happy moment before death. I have a great deal to tell you, and some very sad news; I repeat that I must see you soon."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

An Egyptian Princess Part 18 summary

You're reading An Egyptian Princess. This manga has been translated by Updating. Author(s): Georg Ebers. Already has 647 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com