BestLightNovel.com

An Egyptian Princess Part 19

An Egyptian Princess - BestLightNovel.com

You’re reading novel An Egyptian Princess Part 19 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The desperate laughter, which burst from her son cut his mother to the heart. She stooped down and was going to kiss him, but Cambyses resisted her caresses, saying: "It is rather a doubtful honor, mother, to be one of your favorites. Bartja did not wait to be sent for twice by that treacherous woman, and has disgraced himself by swearing falsely. His friends, the flower of our young men, have covered themselves with indelible infamy for his sake; and through him, your best beloved daughter... but no! Bartja had no share in the corruption of that fiend in Peri's form. Her life was made up of hypocrisy and deceit, and her death shall prove that I know how to punish. Now leave me, for I must be alone."

They had scarcely left the room, when he sprang up and paced backwards and forwards like a madman, till the first crow of the sacred bird Parodar. When the sun had risen, he threw himself on his bed again, and fell into a sleep that was like a swoon.

Meanwhile Bartja had written Sappho a farewell letter, and was sitting over the wine with his fellow-prisoners and their elder friend Araspes. "Let us be merry," said Zopyrus, "for I believe it will soon be up with all our merriment. I would lay my life, that we are all of us dead by to-morrow. Pity that men haven't got more than one neck; if we'd two, I would not mind wagering a gold piece or two on the chance of our remaining alive."

"Zopyrus is quite right," said Araspes; "we will make merry and keep our eyes open; who knows how soon they may be closed for ever?"

"No one need be sad who goes to his death as innocently as we do," said Gyges. "Here, cup-bearer, fill my goblet!"

"Ah! Bartja and Darius!" cried Zopyrus, seeing the two speaking in a low voice together, "there you are at your secrets again. Come to us and pa.s.s the wine-cup. By Mithras, I can truly say I never wished for death, but now I quite look forward to the black Azis, because he is going to take us all together. Zopyrus would rather die with his friends, than live without them."

"But the great point is to try and explain what has really happened," said Darius.

"It's all the same to me," said Zopyrus, "whether I die with or without an explanation, so long as I know I am innocent and have not deserved the punishment of perjury. Try and get us some golden goblets, Bischen; the wine has no flavor out of these miserable bra.s.s mugs. Cambyses surely would not wish us to suffer from poverty in our last hours, though he does forbid our fathers and friends to visit us."

"It's not the metal that the cup is made of," said Bartja, "but the wormwood of death, that gives the wine its bitter taste."

"No, really, you're quite out there," exclaimed Zopyrus. "Why I had nearly forgotten that strangling generally causes death." As he said this, he touched Gyges and whispered: "Be as cheerful as you can! don't you see that it's very hard for Bartja to take leave of this world? What were you saying, Darius?"

"That I thought Oropastes' idea the only admissible one, that a Div had taken the likeness of Bartja and visited the Egyptian in order to ruin us."

"Folly! I don't believe in such things."

"But don't you remember the legend of the Div, who took the beautiful form of a minstrel and appeared before king Kawus?"

"Of course," cried Araspes. "Cyrus had this legend so often recited at the banquets, that I know it by heart.

"Kai Kawus hearkened to the words of the disguised Div and went to Masenderan, and was beaten there by the Divs and deprived of his eyesight."

"But," broke in Darius, "Rustem, the great hero, came and conquered Erscheng and the other bad spirits, freed the captives and restored sight to the blind, by dropping the blood of the slaughtered Divs into their eyes. And so it will be with us, my friends! We shall be set free, and the eyes of Cambyses and of our blind and infatuated fathers will be opened to see our innocence. Listen, Bischen; if we really should be executed, go to the Magi, the Chaldwans, and Nebenchari the Egyptian, and tell them they had better not study the stars any longer, for that those very stars had proved themselves liars and deceivers to Darius."

"Yes," interrupted Araspes, "I always said that dreams were the only real prophecies. Before Abradatas fell in the battle of Sardis, the peerless Panthea dreamt that she saw him pierced by a Lydian arrow."

"You cruel fellow!" exclaimed Zopyrus. "Why do you remind us, that it is much more glorious to die in battle than to have our necks wrung off?"

"Quite right," answered the elder man; "I confess that I have seen many a death, which I should prefer to our own,-indeed to life itself. Ah, boys, there was a time when things went better than they do now."

"Tell us something about those times."

"And tell us why you never married. It won't matter to you in the next world, if we do let out your secret."

"There's no secret; any of your own fathers could tell you what you want to hear from me. Listen then. When I was young, I used to amuse myself with women, but I laughed at the idea of love. It occurred, however, that Panthea, the most beautiful of all women, fell into our hands, and Cyrus gave her into my charge, because I had always boasted that my heart was invulnerable. I saw her everyday, and learnt, my friends, that love is stronger than a man's will. However, she refused all my offers, induced Cyrus to remove me from my office near her, and to accept her husband Abradatas as an ally. When her handsome husband went out to the war, this high-minded, faithful woman decked him out with all her own jewels and told him that the n.o.ble conduct of Cyrus, in treating her like a sister, when she was his captive, could only be repaid by the most devoted friends.h.i.+p and heroic courage. Abradatas agreed with her, fought for Cyrus like a lion, and fell. Panthea killed herself by his dead body. Her servants, on hearing of this, put an end to their own lives too at the grave of this best of mistresses. Cyrus shed tears over this n.o.ble pair, and had a stone set up to their memory, which you can see near Sardis. On it are the simple words: 'To Panthea, Abradatas, and the most faithful of servants.' You see, children, the man who had loved such a woman could never care for another."

The young men listened in silence, and remained some time after Araspes had finished, without uttering a word. At last Bartja raised his hands to heaven and cried: "O thou great Auramazda! why dost thou not grant us a glorious end like Abradatas? Why must we die a shameful death like murderers?"

As he said this Croesus came in, fettered and led by whip-bearers. The friends rushed to him with a storm of questions, and Bartja too went up to embrace the man who had been so long his tutor and guide. But the old man's cheerful face was severe and serious, and his eyes, generally so mild, had a gloomy, almost threatening, expression. He waved the prince coldly back, saying, in a voice which trembled with pain and reproach: "Let my hand go, you infatuated boy! you are not worth all the love I have hitherto felt for you. You have deceived your brother in a fourfold manner, duped your friends, betrayed that poor child who is waiting for you in Naukratis, and poisoned the heart of Amasis' unhappy daughter."

Bartja listened calmly till he heard the word "deceived"; then his hand clenched, and stamping his foot, he cried: "But for your age and infirmities, and the grat.i.tude I owe you, old man, these slanderous words would be your last."

Croesus beard this outbreak of just indignation unmoved, and answered: "This foolish rage proves that you and Cambyses have the same blood in your veins. It would become you much better to repent of your crimes, and beg your old friend's forgiveness, instead of adding ingrat.i.tude to the unheard-of baseness of your other deeds."

At these words Bartja's anger gave way. His clenched hands sank down powerless at his side, and his cheeks became pale as death.

These signs of sorrow softened the old man's indignation. His love was strong enough to embrace the guilty as well as the innocent Bartja, and taking the young man's right hand in both his own, he looked at him as a father would who finds his son, wounded on the battle-field, and said: "Tell me, my poor, infatuated boy, how was it that your pure heart fell away so quickly to the evil powers?"

Bartja shuddered. The blood came back to his face, but these words cut him to the heart. For the first time in his life his belief in the justice of the G.o.ds forsook him.

He called himself the victim of a cruel, inexorable fate, and felt like a bunted animal driven to its last gasp and hearing the dogs and sportsmen fast coming nearer. He had a sensitive, childlike nature, which did not yet know how to meet the hard strokes of fate. His body and his physical courage had been hardened against bodily and physical enemies; but his teachers had never told him how to meet a hard lot in life; for Cambyses and Bartja seemed destined only to drink out of the cup of happiness and joy.

Zopyrus could not bear to see his friend in tears. He reproached the old man angrily with being unjust and severe. Gyges' looks were full of entreaty, and Araspes stationed himself between the old man and the youth, as if to ward off the blame of the elder from cutting deeper into the sad and grieved heart of the younger man. Darius, however, after having watched them for some time, came up with quiet deliberation to Croesus, and said: "You continue to distress and offend one another, and yet the accused does not seem to know with what offence he is charged, nor will the accuser hearken to his defence. Tell us, Croesus, by the friends.h.i.+p which has subsisted between us up to this clay, what has induced you to judge Bartja so harshly, when only a short time ago you believed in his innocence?"

The old man told at once what Darius desired to know-that he had seen a letter, written in Nitetis' own hand, in which she made a direct confession of her love to Bartja and asked him to meet her alone. The testimony of his own eyes and of the first men in the realm, nay, even the dagger found under Nitetis' windows, had not been able to convince him that his favorite was guilty; but this letter had gone like a burning flash into his heart and destroyed the last remnant of his belief in the virtue and purity of woman.

"I left the king," he concluded, "perfectly convinced that a sinful intimacy must subsist between your friend and the Egyptian Princess, whose heart I had believed to be a mirror for goodness and beauty alone. Can you find fault with me for blaming him who so shamefully stained this clear mirror, and with it his own not less spotless soul?"

"But how can I prove my innocence?" cried Bartja, wringing his hands. "If you loved me you would believe me; if you really cared for me.... "

"My boy! in trying to save your life only a few minutes ago, I forfeited my own. When I heard that Cambyses had really resolved on your death, I hastened to him with a storm of entreaties; but these were of no avail, and then I was presumptuous enough to reproach him bitterly in his irritated state of mind. The weak thread of his patience broke, and in a fearful pa.s.sion he commanded the guards to behead me at once. I was seized directly by Giv, one of the whip-bearers; but as the man is under obligations to me, he granted me my life until this morning, and promised to conceal the postponement of the execution. I am glad, my sons, that I shall not outlive you, and shall die an innocent man by the side of the guilty."

These last words roused another storm of contradiction.

Again Darius remained calm and quiet in the midst of the tumult. He repeated once more the story of the whole evening exactly, to prove that it was impossible Bartja could have committed the crime laid to his charge. He then called on the accused himself to answer the charge of disloyalty and perfidy. Bartja rejected the idea of an understanding with Nitetis in such short, decided, and convincing words, and confirmed his a.s.sertion with such a fearful oath, that Croesus' persuasion of his guilt first wavered, then vanished, and when Bartja had ended, he drew a deep breath, like a man delivered from a heavy burden, and clasped him in his arms.

But with all their efforts they could come to no explanation of what had really happened. In one thing, however, they were all agreed: that Nitetis loved Bartja and had written the letter with a wrong intention.

"No one who saw her," cried Darius, "when Cambyses announced that Bartja had chosen a wife, could doubt for a moment that she was in love with him. When she let the goblet fall, I heard Phaedime's father say that the Egyptian women seemed to take a great interest in the affairs of their brothers-in-law."

While they were talking, the sun rose and shone pleasantly into the prisoners' room.

"Bartja," murmured Mithras, "means to make our parting difficult."

"No," answered Croesus, "he only means to light us kindly on our way into eternity."

CHAPTER IV.

The innocent originator of all this complicated misery had pa.s.sed many a wretched hour since the birthday banquet. Since those harsh words with which Cambyses had sent her from the hall, not the smallest fragment of news had reached her concerning either her angry lover, or his mother and sister. Not a day had pa.s.sed since her arrival in Babylon, that had not been spent with Ka.s.sandane and Atossa; but now, on her desiring to be carried to them, that she might explain her strange conduct, her new guard, Kandaules, forbade her abruptly to leave the house. She had thought that a free and full account of the contents of her letter from home, would clear up all these misunderstandings. She fancied she saw Cambyses holding out his hand as if to ask forgiveness for his hastiness and foolish jealousy. And then a joyful feeling stole into her mind as she remembered a sentence she had once heard Ibykus say: "As fever attacks a strong man more violently than one of weaker const.i.tution; so a heart that loves strongly and deeply can be far more awfully tormented by jealousy, than one which has been only superficially seized by pa.s.sion."

If this great connoisseur in love were right, Cambyses must love her pa.s.sionately, or his jealousy could not have caught fire so quickly and fearfully. Sad thoughts about her home, however, and dark forebodings of the future would mix with this confidence in Cambyses' love, and she could not shut them out. Mid-day came, the sun stood high and burning in the sky, but no news came from those she loved so well; and a feverish restlessness seized her which increased as night came on. In the twilight Boges came to her, and told her, with bitter scorn, that her letter to Bartja had come into the king's hands, and that the gardener's boy who brought it had been executed. The tortured nerves of the princess could not resist this fresh blow, and before Boges left, he carried the poor girl senseless into her sleeping-room, the door of which he barred carefully.

A few minutes later, two men, one old, the other young, came up through the trap-door which Boges had examined so carefully two days before. The old man remained outside, crouching against the palace, wall; a hand was seen to beckon from the window: the youth obeyed the signal, swung himself over the ledge and into the room at a bound. Then words of love were exchanged, the names Gaumata and Mandane whispered softly, kisses and vows given and received. At last the old man clapped his hands. The youth obeyed, kissed and embraced Nitetis' waiting-maid once more, jumped out of the window into the garden, hurried past the admirers of the blue lily who were just coming up, slipped with his companion into the trap-door which had been kept open, closed it carefully, and vanished.

Mandane hurried to the room in which her mistress generally spent the evening. She was well acquainted with her habits and knew that every evening, when the stars had risen, Nitetis was accustomed to go to the window looking towards the Euphrates, and spend hours gazing into the river and over the plain; and that at that time she never needed her attendance. So she felt quite safe from fear of discovery in this quarter, and knowing she was under the protection of the chief of the eunuchs himself, could wait for her lover calmly.

But scarcely had she discovered that her mistress had fainted, when she heard the garden filling with people, a confused sound of men's and eunuchs' voices, and the notes of the trumpet used to summon the sentries. At first she was frightened and fancied her lover had been discovered, but Boges appearing and whispering: "He has escaped safely," she at once ordered the other attendants, whom she had banished to the women's apartments during her rendezvous, and who now came flocking back, to carry their mistress into her sleeping-room, and then began using all the remedies she knew of, to restore her to consciousness. Nitetis had scarcely opened her eyes when Boges came in, followed by two eunuchs, whom he ordered to load her delicate arms with fetters.

Nitetis submitted; she could not utter one word, not even when Boges called out as he was leaving the room: "Make yourself happy in your cage, my little imprisoned bird. They've just been telling your lord that a royal marten has been making merry in your dove-cote. Farewell, and think of the poor tormented Boges in this tremendous heat, when you feel the cool damp earth. Yes, my little bird, death teaches us to know our real friends, and so I won't have you buried in a coa.r.s.e linen sack, but in a soft silk shawl. Farewell, my darling!"

The poor, heavily-afflicted girl trembled at these words, and when the eunuch was gone, begged Mandane to tell her what it all meant. The girl, instructed by Boges, said that Bartja had stolen secretly into the hanging-gardens, and had been seen by several of the Achaemenidae as he was on the point of getting in at one of the windows. The king had been told of his brother's treachery, and people were afraid his jealousy might have fearful consequences. The frivolous girl shed abundant tears of penitence while she was telling the story, and Nitetis, fancying this a proof of sincere love and sympathy, felt cheered.

When it was over, however, she looked down at her fetters in despair, and it was long before she could think of her dreadful position quietly. Then she read her letter from home again, wrote the words, "I am innocent," and told the sobbing girl to give the little note containing them to the king's mother after her own death, together with her letter from home. After doing this she pa.s.sed a wakeful night which seemed as if it would never end. She remembered that in her box of ointments there was a specific for improving the complexion, which, if swallowed in a sufficiently large quant.i.ty, would cause death. She had this poison brought to her, and resolved calmly and deliberately, to take her own life directly the executioner should draw near. From that moment she took pleasure in thinking of her last hour, and said to herself: "It is true he causes my death; but he does it out of love." Then she thought she would write to him, and confess all her love. He should not receive the letter until she was dead, that he might not think she had written it to save her life. The hope that this strong, inflexible man might perhaps shed tears over her last words of love filled her with intense pleasure.

In spite of her heavy fetters, she managed to write the following words: "Cambyses will not receive this letter until I am dead. It is to tell him that I love him more than the G.o.ds, the world, yes, more than my own young life. Ka.s.sandane and Atossa must think of me kindly. They will see from my mother's letter that I am innocent, and that it was only for my poor sister's sake that I asked to see Bartja. Boges has told me that my death has been resolved upon. When the executioner approaches, I shall kill myself. I commit this crime against myself, Cambyses, to save you from doing a disgraceful deed."

This note and her mother's she gave to the weeping Mandane, and begged her to give both to Cambyses when she was gone. She then fell on her knees and prayed to the G.o.ds of her fathers to forgive her for her apostasy from them.

Mandane begged her to remember her weakness and take some rest, but she answered: "I do not need any sleep, because, you know, I have such little waking-time still left me."

As she went on praying and singing her old Egyptian hymns, her heart returned more and more to the G.o.ds of her fathers, whom she had denied after such a short struggle. In almost all the prayers with which she was acquainted, there was a reference to the life after death. In the nether world, the kingdom of Osiris, where the forty-two judges of the dead p.r.o.nounce sentence on the worth of the soul after it has been weighed by the G.o.ddess of truth and Thoth, who holds the office of writer in heaven, she could hope to meet her dear ones again, but only in case her unjustified soul were not obliged to enter on the career of transmigration through the bodies of different animals, and her body, to whom the soul had been entrusted, remained in a state of preservation. This, "if" filled her with a feverish restlessness. The doctrine that the well-being of the soul depended on the preservation of the earthly part of every human being left behind at death, had been impressed on her from childhood. She believed in this error, which had built pyramids and excavated rocks, and trembled at the thought that, according to the Persian custom, her body would be thrown to the dogs and birds of prey, and so given up to the powers of destruction, that her soul must be deprived of every hope of eternal life. Then the thought came to her, should she prove unfaithful to the G.o.ds of her fathers again, and once more fall down before these new spirits of light, who gave the dead body over to the elements and only judged the soul? And so she raised her hands to the great and glorious sun, who with his golden sword-like rays was just dispersing the mists that hung over the Euphrates, and opened her lips to sing her newly-learnt hymns in praise of Mithras; but her voice failed her, instead of Mithras she could only see her own great Ra, the G.o.d she had so often wors.h.i.+pped in Egypt, and instead of a Magian hymn could only sing the one with which the Egyptian priests are accustomed to greet the rising sun.

This hymn brought comfort with it, and as she gazed on the young light, the rays of which were not yet strong enough to dazzle her, she thought of her childhood, and the tears gathered in her eyes. Then she looked down over the broad plain. There was the Euphrates with his yellow waves looking so like the Nile; the many villages, just as in her own home, peeping out from among luxuriant cornfields and plantations of fig-trees. To the west lay the royal hunting-park; she could see its tall cypresses and nut-trees miles away in the distance. The dew was glistening on every little leaf and blade of gra.s.s, and the birds sang deliciously in the shrubberies round her dwelling. Now and then a gentle breath of wind arose, carrying the sweet scent of the roses across to her, and playing in the tops of the slender, graceful palms which grew in numbers on the banks of the river and in the fields around.

She had so often admired these beautiful trees, and compared them to dancing-girls, as she watched the wind seizing their heavy tops and swaying the slender stems backwards and forwards. And she had often said to herself that here must be the home of the Phoenix, that wonderful bird from the land of palms, who, the priests said, came once in every five hundred years to the temple of Ra in Heliopolis and burnt himself in the sacred incense-flames, only to rise again from his own ashes more beautiful than before, and, after three days, to fly back again to his home in the East. While she was thinking of this bird, and wis.h.i.+ng that she too might rise again from the ashes of her unhappiness to a new and still more glorious joy, a large bird with brilliant plumage rose out of the dark cypresses, which concealed the palace of the man she loved and who had made her so miserable, and flew towards her. It rose higher and higher, and at last settled on a palmtree close to her window. She had never seen such a bird before, and thought it could not possibly be a usual one, for a little gold chain was fastened to its foot, and its tail seemed made of sunbeams instead of feathers. It must be Benno, the bird of Ra! She fell on her knees again and sang with deep reverence the ancient hymn to the Phoenix, never once turning her eyes from the brilliant bird.

The bird listened to her singing, bending his little head with its waving plumes, wisely and inquisitively from side to side, and flew away directly she ceased. Nitetis looked after him with a smile. It was really only a bird of paradise that had broken the chain by which he had been fastened to a tree in the park, but to her he was the Phoenix. A strange certainty of deliverance filled her heart; she thought the G.o.d Ra had sent the bird to her, and that as a happy spirit she should take that form. So long as we are able to hope and wish, we can bear a great deal of sorrow; if the wished-for happiness does not come, antic.i.p.ation is at least prolonged and has its own peculiar sweetness. This feeling is of itself enough, and contains a kind of enjoyment which can take the place of reality. Though she was so weary, yet she lay down on her couch with fresh hopes, and fell into a dreamless sleep almost against her will, without having touched the poison.

The rising sun generally gives comfort to sad hearts who have pa.s.sed the night in weeping, but to a guilty conscience, which longs for darkness, his pure light is an unwelcome guest. While Nitetis slept, Mandane lay awake, tormented by fearful remorse. How gladly she would have held back the sun which was bringing on the day of death to this kindest of mistresses, and have spent the rest of her own life in perpetual night, if only her yesterday's deed could but have been undone!

The good-natured, thoughtless girl called herself a wretched murderess unceasingly, resolved again and again to confess the whole truth and so to save Nitetis; but love of life and fear of death gained the victory over her weak heart every time. To confess was certain death, and she felt as if she had been made for life; she had so many hopes for the future, and the grave seemed so dreadful. She thought she could perhaps have confessed the whole truth, if perpetual imprisonment had been all she had to fear; but death! no, she could not resolve on that. And besides, would her confession really save the already condemned Nitetis?

Had she not sent a message to Bartja herself by that unfortunate gardener's boy? This secret correspondence had been discovered, and that was enough of itself to ruin Nitetis, even if she, Mandane, had done nothing in the matter. We are never so clever as when we have to find excuses for our own sins.

At sunrise, Mandane was kneeling by her mistress's couch, weeping bitterly and wondering that Nitetis could sleep so calmly.

Boges, the eunuch, had pa.s.sed a sleepless night too, but a very happy one. His hated colleague, Kandaules, whom he had used as a subst.i.tute for himself, had been already executed, by the king's command, for negligence, and on the supposition that he had accepted a bribe; Nitetis was not only ruined, but certain to die a shameful death. The influence of the king's mother had suffered a severe shock; and lastly, he had the pleasure of knowing, not only that he had outwitted every one and succeeded in all his plans, but that through his favorite Phaedime he might hope once more to become the all-powerful favorite of former days. That sentence of death had been p.r.o.nounced on Croesus and the young heroes, was by no means an unwelcome thought either, as they might have been instrumental in bringing his intrigues to light.

In the grey of the morning he left the king's apartment and went to Phaedime. The proud Persian had taken no rest. She was waiting for him with feverish anxiety, as a rumor of all that had happened had already reached the harem and penetrated to her apartments. She was lying on a purple couch in her dressing-room; a thin silken chemise and yellow slippers thickly sown with turquoises and pearls composed her entire dress. Twenty attendants were standing round her, but the moment she heard Boges she sent her slaves away, sprang up to meet him, and overwhelmed him with a stream of incoherent questions, all referring to her enemy Nitetis.

"Gently, gently, my little bird," said Boges, laying his hand on her shoulder. "If you can't make up your mind to be as quiet as a little mouse while I tell my story, and not to ask one question, you won't hear a syllable of it to-day. Yes, indeed, my golden queen, I've so much to tell that I shall not have finished till to-morrow, if you are to interrupt me as often as you like. Ah, my little lamb, and I've still so much to do to-day. First I must be present at an Egyptian donkey-ride; secondly, I must witness an Egyptian execution... but I see I am antic.i.p.ating my story; I must begin at the beginning. I'll allow you to cry, laugh and scream for joy as much as you will, but you're forbidden to ask a single question until I have finished. I think really I have deserved these caresses. There, now I am quite at my ease, and can begin. Once upon a time there was a great king in Persia, who had many wives, but he loved Phaedime better than the rest, and set her above all the others. One day the thought struck him that he would ask for the hand of the King of Egypt's daughter in marriage, and he sent a great emba.s.sy to Sais, with his own brother to do the wooing for him-"

"What nonsense!" cried Phaedime impatiently; "I want to know what has happened now."

"Patience, patience, my impetuous March wind. If you interrupt me again, I shall go away and tell my story to the trees. You really need not grudge me the pleasure of living my successes over again. While I tell this story, I feel as happy as a sculptor when he puts down his hammer and gazes at his finished work."

"No, no!" said Phaedime, interrupting him again. "I cannot listen now to what I know quite well already. I am dying of impatience, and every fresh report that the eunuchs and slave-girls bring makes it worse. I am in a perfect fever-I cannot wait. Ask whatever else you like, only deliver me from this awful suspense. Afterwards I will listen to you for days, if you wish."

Boges' smile at these words was one of great satisfaction; he rubbed his hands and answered: "When I was a child I had no greater pleasure than to watch a fish writhing on the hook; now I have got you, my splendid golden carp, at the end of my line, and I can't let you go until I have sated myself on your impatience."

Phaedime sprang up from the couch which she had shared with Boges, stamping her foot and behaving like a naughty child. This seemed to amuse the eunuch immensely; he rubbed his hands again and again, laughed till the tears ran down over his fat cheeks, emptied many a goblet of wine to the health of the tortured beauty, and then went on with his tale: "It had not escaped me that Cambyses sent his brother (who had brought Nitetis from Egypt), out to the war with the Tapuri purely from jealousy. That proud woman, who was to take no orders from me, seemed to care as little for the handsome, fair-haired boy as a Jew for pork, or an Egyptian for white beans. But still I resolved to nourish the king's jealousy, and use it as a means of rendering this impudent creature harmless, as she seemed likely to succeed in supplanting us both in his favor. It was long, however, before I could hit on a feasible plan.

"At last the new-year's festival arrived and all the priests in the kingdom a.s.sembled at Babylon. For eight days the city was full of rejoicing, feasting and merry-making. At court it was just the same, and so I had very little time to think of my plans. But just then, when I had hardly any hope of succeeding, the gracious Amescha cpenta sent a youth across my path, who seemed created by Angramainjus himself to suit my plan. Gaumata, the brother of Oropastes, came to Babylon to be present at the great new-year's sacrifice. I saw him first in his brother's house, whither I had been sent on a message from the king, and his likeness to Bartja was so wonderful, that I almost fancied I was looking at an apparition. When I had finished my business with Oropastes the youth accompanied me to my carriage. I showed no signs of astonishment at this remarkable likeness, treated him however, with immense civility, and begged him to pay me a visit. He came the very same evening. I sent for my best wine, pressed him to drink, and experienced, not for the first time, that the juice of the vine has one quality which outweighs all the rest: it can turn even a silent man into a chatter-box. The youth confessed that the great attraction which had brought him to Babylon was, not the sacrifice, but a girl who held the office of upper attendant to the Egyptian Princess. He said he had loved her since he was a child; but his ambitious brother had higher views for him, and in order to get the lovely Mandane out of his way, had procured her this situation. At last he begged me to arrange an interview with her. I listened good-naturedly, made a few difficulties, and at last asked him to come the next day and see how matters were going on. He came, and I told him that it might be possible to manage it, but only if he would promise to do what I told him without a question. He agreed to everything, returned to Rhagae at my wish, and did not come to Babylon again until yesterday, when he arrived secretly at my house, where I concealed him. Meanwhile Bartja had returned from the war. The great point now was to excite the king's jealousy again, and ruin the Egyptian at one blow. I roused the indignation of your relations through your public humiliation, and so prepared the way for my plan. Events were wonderfully in my favor. You know how Nitetis behaved at the birthday banquet, but you do not know that that very evening she sent a gardener's boy to the palace with a note for Bartja. The silly fellow managed to get caught and was executed that very night, by command of the king, who was almost mad with rage; and I took care that Nitetis should be as entirely cut off from all communication with her friends, as if she lived in the nest of the Simurg. You know the rest."

"But how did Gaumata escape?"

"Through a trap-door, of which n.o.body knows but myself, and which stood wide open waiting for him. Everything turned out marvellously; I even succeeded in getting hold of a dagger which Bartja had lost while hunting, and in laying it under Nitetis' window. In order to get rid of the prince during these occurrences, and prevent him from meeting the king or any one else who might be important as a witness, I asked the Greek merchant Kolxus, who was then at Babylon with a cargo of Milesian cloth, and who is always willing to do me a favor, because I buy all the woollen stuffs required for the harem of him, to write a Greek letter, begging Bartja, in the name of her he loved best, to come alone to the first station outside the Euphrates gate at the rising of the Tistar-star. But I had a misfortune with this letter, for the messenger managed the matter clumsily. He declares that he delivered the letter to Bartja; but there can be no doubt that he gave it to some one else, probably to Gaumata, and I was not a little dismayed to hear that Bartja was sitting over the wine with his friends on that very evening. Still what had been done could not be undone, and I knew that the witness of men like your father, Hystaslies, Croesus and Intaphernes, would far outweigh anything that Darius, Gyges and Araspes could say. The former would testify against their friend, the latter for him. And so at last everything went as I would have had it. The young gentlemen are sentenced to death and Croesus, who as usual, presumed to speak impertinently to the king, will have lived his last hour by this time. As to the Egyptian Princess, the secretary in chief has just been commanded to draw up the following order. Now listen and rejoice, my little dove! "'Nitetis, the adulterous daughter of the King of Egypt, shall be punished for her hideous crimes according to the extreme rigor of the law, thus: She shall be set astride upon an a.s.s and led through the streets of Babylon; and all men shall see that Cambyses knows how to punish a king's daughter, as severely as his magistrates would punish the meanest beggar. -To Boges, chief of the eunuchs, is entrusted the execution of this order.

By command of King Cambyses. Ariabignes, chief of the Secretaries'

"I had scarcely placed these lines in the sleeve of my robe, when the king's mother, with her garments rent, and led by Atossa, pressed hastily into the hall. Weeping and lamentation followed; cries, reproaches, curses, entreaties and prayers; but the king remained firm, and I verily believe Ka.s.sandane and Atossa would have been sent after Croesus and Bartja into the other world, if fear of Cyrus's spirit had not prevented the son, even in this furious rage, from laying hands on his father's widow. Ka.s.sandane, however, did not say one word for Nitetis. She seems as fully convinced of her guilt as you and I can be. Neither have we anything to fear from the enamored Gaumata. I have hired three men to give him a cool bath in the Euphrates, before he gets back to Rhagae. Ah, ha! the fishes and worms will have a jolly time!"

Phaedime joined in Boges' laughter, bestowed on him all the flattering names which she had caught from his own smooth tongue, and in token of her grat.i.tude, hung a heavy chain studded with jewels round his neck with her own beautiful arms.

CHAPTER V.

Before the sun had reached his mid-day height, the news of what had happened and of what was still to happen had filled all Babylon. The streets swarmed with people, waiting impatiently to see the strange spectacle which the punishment of one of the king's wives, who had proved false and faithless, promised to afford. The whip-bearers were forced to use all their authority to keep this gaping crowd in order. Later on in the day the news that Bartja and his friends were soon to be executed arrived among the crowd; they were under the influence of the palm-wine, which was liberally distributed on the king's birthday and the following days, and could not control their excited feelings; but these now took quite another form.

Bands of drunken men paraded the streets, crying: "Bartja, the good son of Cyrus, is to be executed!" The women heard these words in their quiet apartments, eluded their keepers, forgot their veils, and rus.h.i.+ng forth into the streets, followed the excited and indignant men with cries and yells. Their pleasure in the thought of seeing a more fortunate sister humbled, vanished at the painful news that their beloved prince was condemned to death. Men, women and children raged, stormed and cursed, exciting one another to louder and louder bursts of indignation. The workshops were emptied, the merchants closed their warehouses, and the school-boys and servants, who had a week's holiday on occasion of the king's birthday, used their freedom to scream louder than any one else, and often to groan and yell without in the least knowing why.

At last the tumult was so great that the whip-bearers were insufficient to cope with it, and a detachment of the body-guard was sent to patrol the streets. At the sight of their s.h.i.+ning armor and long lances, the crowd retired into the side streets, only, however, to rea.s.semble in fresh numbers when the troops were out of sight.

At the gate, called the Bel gate, which led to the great western high-road, the throng was thicker than at any other point, for it was said that through this gate, the one by which she had entered Babylon, the Egyptian Princess was to be led out of the city in shame and disgrace. For this reason a larger number of whipbearers were stationed here, in order to make way for travellers entering the city. Very few people indeed left the city at all on this day, for curiosity was stronger than either business or pleasure; those, on the other hand, who arrived from the country, took up their stations near the gate on hearing what had drawn the crowd thither.

It was nearly mid-day, and only wanted a few hours to the time fixed for Nitetis' disgrace, when a caravan approached the gate with great speed. The first carriage was a so-called harmamaxa, drawn by four horses decked out with bells and ta.s.sels; a two-wheeled cart followed, and last in the train was a baggage-wagon drawn by mules. A fine, handsome man of about fifty, dressed as a Persian courtier, and another, much older, in long white robes, occupied the first carriage. The cart was filled by a number of slaves in simple blouses, and broad-brimmed felt hats, wearing the hair cut close to the head. An old man, dressed as a Persian servant, rode by the side of the cart. The driver of the first carriage had great difficulty in making way for his gaily-ornamented horses through the crowd; he was obliged to come to a halt before the gate and call some whip-bearers to his a.s.sistance. "Make way for us!" he cried to the captain of the police who came up with some of his men; "the royal post has no time to lose, and I am driving some one, who will make you repent every minute's delay."

"Softly, my son," answered the official. "Don't you see that it's easier to-day to get out of Babylon, than to come in? Whom are you driving?"

"A n.o.bleman, with a pa.s.sport from the king. Come, be quick and make way for us."

"I don't know about that; your caravan does not look much like royalty."

"What have you to do with that? The pa.s.s.... "

"I must see it, before I let you into the city." These words were half meant for the traveller, whom he was scrutinizing very suspiciously.

While the man in the Persian dress was feeling in his sleeve for the pa.s.sport, the whip-bearer turned to some comrades who had just come up, and pointed out the scanty retinue of the travellers, saying: "Did you ever see such a queer cavalcade? There's something odd about these strangers, as sure as my name's Giv. Why, the lowest of the king's carpet-bearers travels with four times as many people, and yet this man has a royal pa.s.s and is dressed like one of those who sit at the royal table."

At this moment the suspected traveller handed him a little silken roll scented with musk, sealed with the royal seal, and containing the king's own handwriting.

The whip-bearer took it and examined the seal. "It is all in order," he murmured, and then began to study the characters. But no sooner had he deciphered the first letters than he looked even more sharply than before at the traveller, and seized the horses' bridles, crying out: "Here, men, form a guard round the carriage! this is an impostor."

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

An Egyptian Princess Part 19 summary

You're reading An Egyptian Princess. This manga has been translated by Updating. Author(s): Georg Ebers. Already has 674 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com