BestLightNovel.com

The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21

The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

_Sec._ I am, as is proper, [and come] to obey your orders, with the lady Suche-Malinche.

_Gov._ Well, Mr. Secretary, there is a bargain between this good-for-nothing Gueguence, who is a rich man, and the lady Suche-Malinche.

_Sec._ Governor Tastuanes, let the bargain be for clothing, a petticoat from China, vest, feather skirt, silk stockings,

54

zapatos de oro, sombrero de castor, para monistilco al Sor. Gob^{or} Tastuanes.

Se vuelve el Escribano a su lugar, bailando con el Alguacil.

_Gobernador._

Ha, Gueguence, asiguala lichua escojer mosamonte.

_Gueguence._

Desmonte?

_Gobernador._

Mosamonte, Gueguence.

_Gueguence._

Yo no he hecho trato ni contrato con el Sor. Gob^{or} Tastuanes, solo que sea mi muchacho.

_Gobernador._

Eso no lo se, Gueguence.

_Gueguence._

Ha, muchachos, que trato y contrato tienes con el Sor. Gob^{or} Tastuanes.

_D. Forcico._

De casarme, tat.i.ta.

_Gueguence._

De casarte! y tan chiquito te atreves a casarte, muchacho?

_D. Forcico._

Si, tat.i.ta.

_Gueguence._

Y con quien me dejas, muchacho?

_D. Forcico._

Con mi hermanito, Don Ambrosio.

_Gueguence._

Que caso me hara ese jipato!

55

shoes of gold, a beaver hat, for a son-in-law of Governor Tastuanes.

(The Secretary returns to his place, dancing with the Alguacil.)

_Gov._ Ha, Gueguence! it angers me that you choose so presumptuously.

_Gue._ Trumpery?

_Gov._ Presumptuously, Gueguence.

_Gue._ I have not made any trade or treaty with the Governor Tastuanes; it must be my boy.

_Gov._ I don't know about that, Gueguence.

_Gue._ Ho, boys! what trade or treaty have you with the Governor Tastuanes?

_Don For._ For me to get married, little papa.

_Gue._ For you to get married! What, boy! a little chap like you dares to get married?

_Don For._ Yes, little papa.

_Gue._ And with whom are you going to leave me boy?

_Don For._ With my little brother, Don Ambrosio.

_Gue._ What care will that imp take of me?

56

_D. Ambrosio._

Y yo tambien me quiero casar.

_Gueguence._

Para eso seres bueno. Don Forcico asiguale lichua escojer mosamonte.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua Part 21 summary

You're reading The Gueguence A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua. This manga has been translated by Updating. Author(s): Daniel G. Brinton. Already has 723 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com