BestLightNovel.com

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 Part 18

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 Part 18 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

With respect to the weapons employed by this nation, they consisted in two-edged lances, which they threw by means of a thong, and would penetrate through any cuira.s.s. They were likewise excellent shots with the bow and arrow, and carried pikes with blades made of flint, which were of very skilful workmans.h.i.+p and as sharp as razors. Besides these, they carried s.h.i.+elds, and wore cotton cuira.s.ses. They likewise employed a great number of slingers, who were provided with round stones, long pikes, and sharp swords, which are used with both hands.

To explain all this they brought forth large pieces of nequen, on which were depicted their battles and their art of warfare. When Cortes and we others considered we had gained sufficient information of these things, the discourse turned on subjects of greater importance. Our friends told us how and whence they came into this country, and how they had settled themselves there; how it came that, notwithstanding their vicinity to the Mexicans, they resembled each other so little, and lived in perpetual warfare with each other. The tradition was also handed down from their forefathers, that in ancient times there lived here a race of men and women who were of immense stature with heavy bones, and were a very bad and evil-disposed people, whom they had for the greater part exterminated by continual war, and the few that were left gradually died away.

In order to give us a notion of the huge frame of this people, they dragged forth a bone, or rather a thigh bone, of one of those giants, which was very strong, and measured the length of a man of good stature.

This bone was still entire from the knee to the hip joint. I measured it by my own person, and found it to be of my own length, although I am a man of considerable height. They showed us many similar pieces of bones, but they were all worm-eaten and decayed; we, however, did not doubt for an instant, that this country was once inhabited by giants. Cortes observed, that we ought to forward these bones to his majesty in Spain by the very first opportunity.

The caziques also mentioned another tradition which had come down from their forefathers. A certain G.o.d, to whom they paid great honours, had informed them that there would one time come from the rising of the sun, out of distant countries, a people who would subject and rule over them.

If we were that people they should feel delighted, for we were courageous and good-hearted. This old prophecy was also brought up when we were negotiating terms of peace with them, and they had chiefly offered us their daughters in order to bring about a relations.h.i.+p between us and themselves, and to obtain a.s.sistance against the Mexicans; this they had communicated to their idols.

We were all greatly astonished at this account, and inquired of each other in amazement, whether all they told us could be true. Cortes said to them, "That we came, indeed, from the rising of the sun. The emperor, our master, had purposely sent us, that we might become their brothers, as he had had some previous knowledge respecting their country. May G.o.d in his mercy grant," continued Cortes, "that we may be the means of saving you from eternal perdition!" To which we all added, "Amen!"

The good reader will now, no doubt, have heard sufficient of our discourses with the people of Tlascalla. And I myself shall be glad to cut them short here, as I have many other things to relate besides these.

Among others, in particular, the burning mountain of Huexotzinco, which, at the time we were in Tlascalla, happened to be emitting more flames than usual, and Cortes and all of us, to whom a volcano was something new, regarded it in astonishment. Diego de Ordas, one of our chief officers, entertained the bold idea to inspect this wonder more minutely, and begged leave of our general to ascend the mountain, who granted this request.

Ordas took two of our men with him, and desired some of the chief personages of Huexotzinco to accompany him. They certainly did not refuse, but tried to deter him by a.s.suring him, that when he should have ascended the Popocatepetl, for so they termed this volcano, half way, he would not be able to advance further on account of the trembling of the earth, and the flames, stones and ashes which were emitted from the crater. They themselves never durst venture higher than to where some temples were built to the teules of Popocatepetl. And indeed they left Ordas when he arrived at that spot. The latter, however, boldly continued to ascend with our two soldiers until he had reached the summit.

While they were still ascending, the volcano began to emit huge flames of fire, half burnt and perforated stones, with a quant.i.ty of ashes; and the whole mountain shook under their feet to the very foundation. They then halted for an hour, until they found that the smoke and fire gradually began to diminish and less ashes to fall; they then continued to ascend until they reached the crater, which was perfectly round and about a mile in diameter. From this elevation they could plainly discern the great city of Mexico, with the whole of its lake, and the surrounding towns.h.i.+ps; for this mountain only lies about forty-eight miles from Mexico.

After Ordas had well viewed everything and sufficiently enjoyed and wondered at the sight of Mexico and its suburbs, he again returned with the two soldiers and the Indians of Huexotzinco to Tlascalla. The inhabitants there considered this undertaking to be extremely venturesome, and even we ourselves who had never seen a burning mountain before, were perfectly astonished at the account which Ordas gave Cortes of his hazardous enterprise. Indeed at that time it might well be termed hazardous! Subsequently, to be sure, several other Spaniards and Franciscan monks ascended to the mouth of this volcano, but Ordas was nevertheless the first who had ventured. When, therefore, he afterwards again returned to Spain, he begged permission of his majesty to bear a volcano in his coat of arms. These arms are at present borne by his nephew of the same name, living at Puebla. As long as we remained in this country we never again saw the mountain throw out so much fire, or heard of its making such a heavy rumbling noise, as on this occasion, and not until the year 1539 did it burst out again.

Enough, however, of this mountain; we now pretty well know what it is.

Subsequently we saw many other volcanoes, as those of Nicaragua and Guatimala; after which that of Huexotzinco is scarcely worth noticing. I have still to mention that in Tlascalla we found houses built of wood, in the shape of cages, in which numbers of Indians, of both s.e.xes, were confined, and fattened for their sacrifices and feasts. We never hesitated a single moment to break them down and liberate the prisoners.

These unfortunate beings, however, never durst leave our side, and this was the only means of saving them from being butchered. From this moment Cortes gave orders to break open these cages wherever we came, for we found them in every towns.h.i.+p. We all showed our horror of these atrocities, and earnestly reproved the caziques for it, who then promised no longer to kill and devour human beings. I say they promised, but that was all, and if we were but an instant out of sight the same barbarities were committed. It is now, however, high time to think of our march to Mexico.

CHAPTER LXXIX.

_How our captain Hernando Cortes and all our officers and soldiers determine to march to Mexico._

We had now been seventeen days in Tlascalla, and had heard so much during that time respecting the immense treasures of Motecusuma, and the splendour of his metropolis, that Cortes resolved to hold a consultation concerning our march to Mexico, with all those officers and soldiers amongst us whom he presumed were inclined to advance further on. In this council of war it was agreed that we should commence our march thither without delay; various opinions, however, were expressed on the occasion in our camp. Many maintained that it would be acting over-rashly to venture with a mere handful of men into a strongly fortified city, whose monarch had such vast numbers of warriors at his command. But Cortes declared that all arguing on this point was useless; we could not alter the resolution we had come to, and we had on every occasion expressed our desire to pay our respects personally to Motecusuma. When those who were averse to this step saw his determination, and that the majority of us warriors were devoted with our very hearts to him, crying out, "Forward, now or never!" they ceased to make any further opposition. Those who opposed us were those again who had possessions in the island of Cuba; we other poor soldiers were ready to sacrifice our very existence in battle, and to undergo all manner of fatigues for G.o.d and our sovereign. When Xicotencatl and Maxixcatzin were convinced that it was our determination to march to Mexico, they grew anxious on our account. They urgently dissuaded Cortes from it, and warned him not to put the slightest trust in Motecusuma, nor altogether in any of the Mexicans,--to put no faith in his show of veneration, his courteous and humble talk. All their professions of friends.h.i.+p, said they, and even their very presents had treachery at the bottom; for what they give at one moment they take away at another. They advised us to be upon our guard night and day; for they were perfectly a.s.sured that the Mexicans would fall upon us when we were least prepared to defend ourselves.

Neither were we to spare life to any of them, if it should come to a battle;--to the young man that he might not again take up arms against us, to the old man that he might not do us injury by his counsel.

They gave us many similar precautions, and our captain a.s.sured them how grateful he was for it, and otherwise showed them every possible kindness, made them and the other caziques various presents, and divided among them a great portion of the fine stuffs which had been presented to him by Motecusuma. Cortes at the same time remarked to the caziques, that it would be the best possible thing if peace and friends.h.i.+p could be brought about between themselves and the Mexicans, that they might no longer continue in the disagreeable necessity of making s.h.i.+ft with other things for want of cotton, salt, and other wares.

To this Xicotencatl immediately replied, "That with the Mexicans a treaty of peace was a mere formality: enmity, nevertheless, always clung fast to their hearts. It was the characteristic of this people to plot the foulest treacheries under the semblance of profound peace. No reliance could be placed on their promises, their words were empty sounds, and he could not remind and beg of us too often to be upon our guard against the snares of this vile people."[30]

Next came into consideration the route we should take in our march to Mexico. Motecusuma's amba.s.sadors, who still remained with us, and wished to act as our guides, maintained that the best and most level road lay through the town of Cholulla, whose inhabitants, as subjects of Motecusuma, would be ready to lend any a.s.sistance.

We were also unanimously of opinion that this was the road we ought to take; but the caziques of Tlascalla, on the contrary, were quite downcast, when they learnt our determination, and maintained that we ought to march over Huexotzinco, whose inhabitants were their relatives and friends, and that we ought not to take our road through Cholulla, where Motecusuma was accustomed to form his vile stratagems. Their arguments, however, were of no avail: Cortes adhered to his resolution of marching over that town. His reason for taking that road was because this town, according to general report, was thickly populated, had many beautiful towers, and large cues and temples, and lay in a beautiful valley, surrounded by extensive towns.h.i.+ps well stocked with provisions.

Indeed, at that time even, Cholulla, when viewed at a distance, had the appearance of our great city of Valladolid of Old Castile. At Cholulla, moreover, we should have our friends of Tlascalla in the immediate neighbourhood; we could not, therefore, select a more proper spot to form our plans of reaching the city of Mexico without coming into contact with the great body of its troops. For in all truth, if G.o.d had not mercifully a.s.sisted us with his heavenly arm, and lent us strength in the moment of need, it would not have been possible for us to have achieved what we did!

After a long deliberation thus, the route over Cholulla was fixed upon, and Cortes sent to acquaint the inhabitants with our intentions, more particularly as, notwithstanding they dwelt so near, they had despatched no amba.s.sadors to us, nor shown any of those attentions which were due to us who came in the name of our great monarch, who, he added, had the good of the people of Cholulla at heart. He at the same time desired that all the caziques and papas of the town should repair to our quarters, and swear allegiance to our sovereign and master, otherwise he should look upon them as our enemies.

While Cortes was despatching this message, and making other arrangements, it was announced to him that four amba.s.sadors had arrived with presents in gold from the powerful Motecusuma, who, indeed, never despatched any messengers from his court if not provided with presents by him. He would have considered it an insult offered to us if he had not done so. I will relate in the following chapter what message these amba.s.sadors brought.

[30] In all the conferences which Cortes had with the Tlascallan chiefs, they showed an excessive hatred to the Mexicans, from which the Spaniards derived great advantages: Gomara, however, would make it appear that the Mexicans could at any time have given the Tlascallans a total overthrow if they had felt so inclined, but that they considered it better policy to attack them from time to time, when they wanted victims for their sacrifices; and then also the younger warriors of Mexico could have frequent opportunities of learning the art of war near to the metropolis, without marching to the distant boundaries of the empire for that purpose. This supposition of Gomara, however, is not founded on anything like fact. (p. 188.)

CHAPTER Lx.x.x.

_How the great Motecusuma despatched four amba.s.sadors to us, all men in high authority, with presents in gold and cotton stuffs, and what they said to our captains._

When Cortes admitted the four amba.s.sadors into his presence they paid him and we other warriors, who stood around his person, the most profound respect, and placed before him the presents, consisting of valuable gold trinkets of various workmans.h.i.+p, worth about 10,000 pesos; and in ten packages of cotton stuffs, most beautifully interwoven with feathers: all of which our general received with a friendly smile. They then said that their monarch could not help feeling astonished that we had made such a long stay among a poor and uncivilized people, who were even not fit for slaves, but at the same time so viciously disposed, so treacherous and thievish, that some day or night when we least expected it they would murder us merely for the sake of plunder. Motecusuma begged of us rather to visit his town, where, at least, we might enjoy the good things it offered, though even these should be below our deserts, and not equal to what he could wish. We should be regularly supplied with the necessary provisions, though these had all to be brought into their city from other parts.

These expressions of friends.h.i.+p were merely sent by Motecusuma in order to entice us from Tlascalla, being aware that we stood in close friends.h.i.+p with its inhabitants, and that the caziques to strengthen the union had given their daughters to Malinche and his officers. For he would easily conjecture that nothing good could ensue to the Mexicans from our alliance with them, and this was the reason why he baited us with gold and other presents that we might enter into his territory, or that we should, at least, quit the country of the Tlascallans.

The Tlascallans were personally acquainted with these amba.s.sadors, and they told our captain that all of them were great personages and landed proprietors, who had subjects of their own. These amba.s.sadors Motecusuma employed on the most important matters only. Cortes returned them many thanks, in the most flattering manner, for their civilities and the expressions of friends.h.i.+p they made in the name of their monarch, and he desired them to say that in a short time he would pay his respects to him. He then invited them to pa.s.s some time amongst us.

About this time Cortes also sent two of our chief officers in advance to communicate with Motecusuma and view the great city of Mexico, and inspect its strong fortifications and other works of defence. These officers were Alvarado and Vazquez de Tapia. They set out on their march, and the four amba.s.sadors who had brought the last present remained with us as hostages. Our two officers were accompanied by the other messengers who had previously arrived. At that time I was suffering from a severe wound, accompanied by fever, and could procure no medicine to relieve my sufferings, so that I cannot now recall to my memory how far these two officers proceeded on their journey: this, however, I have not forgotten, that as soon as it was known that Cortes had sent these cavaliers at a venture to Mexico, it met with universal disapprobation, and we desired that they might be recalled from their journey, as nothing could ensue from this but a mere view of that city; and a despatch was accordingly sent after them, with orders for their immediate return to our camp. They were not long returning, as Tapia had been attacked by fever on the road. When the amba.s.sadors who accompanied them related this to Motecusuma, he was very curious to know something about the features and the height of these two teules, who had been on their way to Mexico, and whether they were officers. These amba.s.sadors, it appears, informed him, that Alvarado was a man whose countenance was particularly graceful and n.o.ble, shone like the sun, and that he was an officer. They had indeed taken a faithful likeness of him, and gave him the name of _Tonatio_,[31] which he retained ever after among them, and signifies the _Sun, son of the Sun_. Of Tapia, that he was a man of a very stately deportment, powerful, and likewise a chief officer.

Motecusuma was sorely grieved to hear of their return; his amba.s.sadors, however, had correctly delineated their physiognomies and stature: for Alvarado was in every sense beautifully proportioned in body, n.o.ble in his gait, had very pleasing features, and an amiable manner of expressing himself, so that there always appeared a smile on his countenance; in the same way Tapia, notwithstanding a certain expression of bodily strength which he had about him, had great n.o.bleness in his carriage.

For the rest, we were not a little delighted when they reappeared in our quarters; nor did we make a secret of our opinion, that their mission had not exactly been the most prudent of Cortes' resolves. But I will say nothing further of this matter, as it has little to do with my history.

[31] The name which the Mexicans gave to Alvarado was Tonatiuh, the sun.

It may naturally be supposed that when the Spaniards first arrived in New Spain, they did not catch the true sound of names. Torquemada, who spent nearly the whole of his life in New Spain, is considered the most correct in this respect. (p. 191.)

CHAPTER Lx.x.xI.

_How the inhabitants of Cholulla despatched four Indians to us, all men of no distinction, to apologise for not having visited us in Tlascalla, and what further happened._

I mentioned in the preceding chapter that our captain had sent a message to Cholulla, inviting the inhabitants of that town to visit us in Tlascalla. When the caziques there received this message, they merely thought proper to send us four Indians of mean rank, and apologised for not appearing themselves, on account of indisposition. These messengers neither brought any provisions nor anything else with them, but in a few dry words offered the excuse just mentioned.

The caziques of Tlascalla who were present when these messengers arrived, were struck with their appearance, and remarked to Cortes that this message was a real insult to him and all of us, since these messengers were _Macehuales_,[32] and people of mean condition.

This circ.u.mstance induced Cortes to despatch four Indians of Sempoalla to Cholulla, telling them to acquaint the inhabitants there that he should expect an emba.s.sy from them within the s.p.a.ce of three days, consisting of men of rank and authority. The distance between them and him was merely twenty miles, and if no one appeared within the stated time, he should consider the town of Cholulla in rebellion against us.

If, however, the emba.s.sy he required did make its appearance, it was his intention to reveal matters of importance to them, for the salvation of their souls, and salutary to their whole existence; he would then also look upon them as friends and brothers, in the same way as he considered their neighbours the Tlascallans. If, however, our proposals met with their entire disapprobation, and if they did not consider our friends.h.i.+p worthy of acceptance, we should be far from troubling them with our presence.

When the inhabitants of Cholulla were made acquainted with this friendly declaration, they sent word that the reason why they could not come to Tlascalla was, because they were at enmity with the inhabitants, and were well aware how they and their ruler Motecusuma had been slandered by them: we had merely to quit the town of Tlascalla and the boundaries of that province, and if then they did not do their duty towards us, we might look upon them in the light we had threatened, and treat them accordingly.

Our captain considered this excuse perfectly reasonable, and we therefore resolved upon marching to Cholulla. When the caziques of Tlascalla saw that our determination was fixed, they thus addressed Cortes: "Then you rather put your trust in what the Mexicans say, than in us who are your friends? We have often impressed on your mind how particularly you should be upon your guard with the people of Cholulla, and against the power of Mexico in general; however, in order that you may have a.s.sistance in case of need, we have armed 10,000 of our warriors to accompany you."

Cortes expressed his thanks to these excellent men for their good wishes, and deliberated with us as to the policy of entering with such a large army into a country whose friends.h.i.+p we were desirous of gaining.

After mature consideration, we came to the conclusion that 2000 men would be a sufficient number to join us, and Cortes accordingly begged our friends for so many, and the rest were thus forced to remain at home.

[32] Bernal Diaz writes, incorrectly, Macegales. By this word the Mexicans denoted the country people, who formed the great ma.s.s of the population, who also tilled the ground, and paid to the landowners a third part of the produce. Landed proprietors in Greece, at the present day, are not so generous, for they take two thirds of the produce and allow the tenant only one. (p. 192.)

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 Part 18 summary

You're reading The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1. This manga has been translated by Updating. Author(s): Bernal Diaz del Castillo. Already has 661 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com