BestLightNovel.com

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 Part 8

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 - BestLightNovel.com

You’re reading novel The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 Part 8 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

The caziques thanked him for this offer; they solemnly declared themselves to be va.s.sals of our great emperor, and these were the first among the inhabitants of New Spain who subjected themselves to his majesty. As the day following was Palm Sunday, Cortes desired them to come early in the morning to pray before the holy mother of G.o.d and the cross. He also sent for six Indian carpenters to a.s.sist ours in making a cross on a high ceiba tree,[13] near the village of Cintla, where the Lord had granted us the great victory. This cross was made in a manner so as to be very durable, for the bark of the tree, which always grows to again, was so cut as to form that figure. Lastly, Cortes desired the Indians to bring out all their canoes in order to a.s.sist us in re-embarking, for we were desirous of setting sail on that holy day, as, according to our pilots, our present station was not secure from the north winds.

Early the next morning the caziques and the princ.i.p.al personages, all with their wives and children, made their appearance in the courtyard, where we had erected the altar and cross, and collected the palm branches for our procession. Upon this Cortes, with the officers and all our men, rose and made a solemn procession. Both our priests, the father Bartolome de Olmedo, belonging to the order of the charitable brethren, and Juan Dias, were dressed in their full canonicals, and read ma.s.s. We prayed before the cross and kissed it, the caziques and Indians all the while looking on. After the ceremony was finished the princ.i.p.al Indians brought ten fowls, baked fish, and all kinds of greens, which we enjoyed very much. We now took our leave, and Cortes repeatedly recommended them to take care of the image of the holy Virgin and the cross, and to hold the chapel in due reverence, in order that salvation and blessings might come upon them.

We all embarked in the evening, and on Monday morning we set sail with a good wind. We always kept close to the sh.o.r.e, and steered in the direction of San Juan de Ulua. As we coasted along, the weather being most favorable, we who had been here with Grijalva, and were well acquainted with these parts, pointed out to Cortes La Rambla, which the Indians call Aguajaluco; further on, the coast of Tonala or San Antonio, the great river Guacasualco, the elevated snow mountains (sierras nevadas), and those of San Martin. We also showed him the split rock forming two points, which stretch out into the sea, and somewhat resemble the figure of a chair. We then showed him the river Alvarado; further on the river Banderas, where we made the 16000 pesos; the Isla Blanca and Isla Verde, also the Isla di Sacrificios, where, under Grijalva, we found the idols with the Indians who had been recently sacrificed.

In this way we pretty quickly arrived at San Juan de Ulua, which we reached on Holy Thursday about noon. I shall never forget how Alonso Hernandez Puertocarrero just about this time remarked to Cortes: "Methinks we are now certainly arrived in that country, of which those gentlemen who have been here twice before, sung:[14]

'Cata Francia, montesinos!

Cata Paris, la Ciudad, Cata las aguas de Duero, Do van a dar en la mar!'

"I tell you, only look at this rich country, and keep strict command over us." Cortes, who well knew what he meant, said in return: "If G.o.d will only grant us that good fortune in arms which he gave to Roland, the Paladin, then with your a.s.sistance and that of the other gentlemen cavaliers, we shall succeed in everything else." This happened just at the moment when Cortes was entering the river Alvarado, which circ.u.mstance is also mentioned by Gomara.

[12] This pa.s.sage is very important, as it shows to what degree of civilization the inhabitants of this district had arrived, and that they were at least skilful in the working of gold. The Spanish words are: "Quatro diademas, unas lagartijas, y dos como perillos, y orejeras, y cinco anades, y dos figuras de caras de Indios, y dos Suelas de Oro, como de sus Cotoras."

The Caras de Indios (faces of Indians) were most probably shaped like masks, for similar ones, made of clay, are found to this day in the vale of Mexico. "Suelas de Oro, como de sus Cotoras," we have ventured to translate "Sandals with golden soles," particularly as Bernal Diaz, in a subsequent chapter, expressly remarks that Motecusuma wore a kind of half-boot with soles of gold. (p. 80.)

[13] The bombax ceiba of Linnaeus, and one of the tallest trees growing in America. The fruit produces a very fine cotton, resembling silk, used for stuffing bolsters and chair seats. (p. 82.)

[14] Cata Francia, Montesinos, &c. This is the first strophe of an old Spanish romance, in which Montesinos the father desires his son to revenge him of his mortal enemy Tomillas:

"Montesinos cast a glance On your lands, the soil of France; See how the Duro's sportive motion Carries its waters to the ocean!" (p. 83.)

CHAPTER x.x.xVII.

_How Dona Marina herself was a caziquess, and the daughter of distinguished personages; also a ruler over a people and several towns, and how she came to Tabasco._

Previous to going into any details here respecting the powerful Motecusuma, his immense kingdom of Mexico, and its inhabitants, I must relate what I know of Dona Marina. She was born a ruler over a people and country,--for her parents had the dominion of a towns.h.i.+p called Painala, to which several other towns.h.i.+ps were subject, lying about twenty-four miles from the town of Guacasualco. Her father died when she was very young, and her mother married another young cazique. By him she had a son, of whom it appears they were both very fond, and to whom, after their death, they designed to leave their territories. In order, however, that the daughter of the first marriage might not stand in his way, she was conveyed secretly during night-time to an Indian family in Xicalango, they spreading the rumour she had died, which gained further belief from the circ.u.mstance that a daughter of one of her female slaves happened to die at the time. The Indians of Xicalango did not keep the young girl themselves, but gave her to the inhabitants of Tabasco, by whom she was presented to Cortes. I knew her mother and half-brother myself, the latter having already reached manhood, and governed the towns.h.i.+p jointly with his mother. When they were subsequently both converted to Christianity, the latter was named Martha and her son Lazaro. I was well acquainted with the whole of this circ.u.mstance; for in the year 1523, when Mexico and several other provinces had been subdued, and Christobal de Oli had rebelled in the Higueras, Cortes came to Guacasualco, and on that occasion visited Marina's birth-place. Most of the inhabitants of Guacasualco accompanied Cortes on this expedition; I myself was also among the number. As Dona Marina, in all the wars of New Spain, Tlascalla, and at the siege of Mexico, had rendered the greatest services in capacity of an interpretress, Cortes carried her everywhere with him. During this journey it also was that he married her to a cavalier of the towns.h.i.+p of Orizava, named Juan Xaramillo. Among others, there was present as a witness a certain Aranda of Tabasco, through whom this circ.u.mstance became immediately known. These are the true particulars of the whole case, not, however, as related by Gomara.

For the rest, Marina had the most extensive influence in New Spain, and did with the Indians what she pleased.

While Cortes was staying in Guacasualco, he ordered all the caziques of the province to a.s.semble, and advised them to adopt our holy religion.

On this occasion the mother and brother of Dona Marina also made their appearance with the other caziques. They recognized each other immediately; the former, however, appeared to be in the greatest anxiety, thinking that they had merely been called there to be killed.

Dona Marina, however, desired them to dry away their tears, and comforted them by saying they were unconscious of what they were doing when they had sent her away to the inhabitants of Xicalango, and that she freely forgave the past. By this means G.o.d certainly directed everything for her best, turned her away from the errors of heathenism, and converted her to Christianity.

Thus destined, she likewise bore a son unto her master Cortes, and then married a cavalier named Juan Xaramillo. All this I consider of much greater importance than if she had been presented with the sole dominion of the whole of New Spain. She likewise gave presents to her relatives on their return home. What I have related is the strict truth, and can swear to it. Gomara's account respecting this is wholly erroneous, and he adds many other circ.u.mstances which I shall leave without comment.

This, however, is certain, that the whole affair reminds one of the history of Joseph and his brethren in Egypt, when they came into his power. After this diversion into matters which subsequently took place, I must relate how we first managed to understand Dona Marina. She was conversant with the language of Guacasualco, which is the Mexican, and with that of Tabasco. Aguilar, however, merely understood the latter, which is spoken throughout the whole of Yucatan. Dona Marina had, therefore, first to make herself understood to Aguilar, who then translated what she said into Spanish. This woman was a valuable instrument to us in the conquest of New Spain. It was, through her only, under the protection of the Almighty, that many things[15] were accomplished by us: without her we never should have understood the Mexican language, and, upon the whole, have been unable to surmount many difficulties.

Let this suffice respecting Dona Marina; I will now relate how we arrived in San Juan de Ulua.

[15] On this woman the captain Cadahalso, in his 'Cartas Marruecas,'

pa.s.ses the following encomium: "Primera muger, que no ha prejudicado en uno exercito;" i.e. "The first woman who ever accompanied an army without being a prejudice to it." (p. 85.)

CHAPTER x.x.xVIII.

_How we arrive with our vessels in San Juan de Ulua, and what we did there._

On Holy Thursday, in the year of our Lord 1519, we arrived with our whole squadron in the harbour of San Juan de Ulua. As Alaminos well remembered this spot from the expedition under Grijalva, he brought our s.h.i.+ps to anchor in a place where they were sheltered from the north wind. We had scarcely lain here half an hour when we espied two large canoes, which are called here pirogues, filled with a number of Indians, making straight for Cortes's vessel, which, from the large flag hanging from the mast-head, they recognized as our commander's s.h.i.+p. They climbed on board without any ceremony, and inquired for the _Tlatoan_, which, in their language, means master. Dona Marina understood their question, and pointed to Cortes; they, therefore, turned to him, paying him great reverence after the Indian fas.h.i.+on, and bid him welcome. Their master, they said, who was a servant of the great Motecusuma, had sent them in order to ascertain who we were and what we came to seek in his country. We had only to inform them of what we wanted for our s.h.i.+ps, and they would see that it was provided.

Cortes thanked them for their kindness, through Aguilar and Dona Marina, presented them with some blue gla.s.s beads, and ordered some meat and drink to be placed before them. After they had taken some refreshment, he told them we were merely come here to make their acquaintance, and open a trade with them: we had not the remotest intention of doing them an injury, nor need they apprehend anything from our arrival. The amba.s.sadors now returned, well contented, to their homes. The following morning, Good Friday, we disembarked our horses and cannon near some sand-hills which here run along the whole coast. Our artilleryman Mesa placed the cannon on a very advantageous spot, and we erected an altar where ma.s.s was immediately performed: for Cortes and the other chief officers huts were constructed of green boughs; the rest of us likewise constructed huts, and slept three together: the horses also were well provided for. The whole of Good Friday was spent in this work; and on the Sat.u.r.day many Indians arrived, who had been sent by a man of distinction, named Quitlalpitoc, governor under Motecusuma: this personage was afterwards christened Ovandillo. They had axes with them, and cut off an additional quant.i.ty of branches to make a better finish to Cortes's hut, which they then overhung with large pieces of cloth, to keep out the heat, which was already very great. They also brought along with them fowls, maise-bread, and plums, which were then nice and ripe; also, if I rightly recollect, they had with them some gold trinkets. All these things they handed over to Cortes, adding, that the governor himself would come the next day and bring with him a further supply of provisions. Cortes joyfully accepted of these presents, and ordered various kinds of toys we had brought for barter to be given them, with which they were uncommonly delighted. On Easter day, the governor indeed appeared in person, as had been a.s.sured us. His name was _Teuthlille_, and he was one of the farmer generals of the Mexican empire. He was accompanied by another person of distinction, called Quitlalpitoc. We subsequently learnt that both these personages were appointed governors over the provinces Cotastlan, Tustepec, Guazpaltepec, and Tlatateteclo, and other towns.h.i.+ps recently subdued.

They were followed by a great number of Indians, carrying the presents, consisting of fowls and greens. Teuthlille having ordered the others to stand back a little, walked up to Cortes, and made him three most reverential bows, after the Indian fas.h.i.+on, which he repeated on turning to us who stood nearest. Cortes bid both welcome, then embraced them, and desired them to wait a little, as he would afterwards give them a more circ.u.mstantial answer. In the meantime he ordered the altar to be fitted up as prettily as possible. Francis...o...b..rtolome and father Juan Diaz performed ma.s.s. Both the governors and the princ.i.p.al personages of their suite were present during the ceremony, after which Cortes sat down to dinner with them.

After the table had been cleared, Cortes, with the a.s.sistance of Aguilar and Dona Marina, entered into conversation with the Mexican officials and the caziques, telling them we were Christians, and subjects of the greatest monarch of the world, whose name was emperor Charles, and that he had many great personages among his va.s.sals and servants. We had come by his command to their country, of which and its powerful monarch who now reigned over it, his majesty had heard long ago. As far as regarded himself, he was desirous of becoming his friend, and had to disclose many things to him, in the name of his emperor, which he would listen to with delight. In order that a good understanding might be established between him and his subjects, they should acquaint him with the place where their monarch resided, that he might pay his respects to him, and make the necessary disclosures. To which Teuthlille answered in a rather imperious tone, "Since you are but just arrived, it would be more fitting that you, previous to your desiring an interview with my monarch, should accept this present, which we have brought you in his name, and disclose your wishes to me." He then brought forth, out of a species of box, a quant.i.ty of gold trinkets, of beautiful and skilful workmans.h.i.+p, besides more than twenty packages of stuffs very prettily worked of white cotton and feathers. These they presented to Cortes, with various other costly things, which, owing to the number of years which have since elapsed, I cannot now remember, besides provisions, consisting in quant.i.ties of fowls, fruits, and dried fish. Cortes accepted all this with a joyful countenance, presenting these gentlemen in return with gla.s.s beads resembling brilliants, and other things we brought from Spain. He begged of them to desire the inhabitants of the different districts to commence trading with us, as we possessed various articles which we were desirous of exchanging for gold; this they promised to do.

Cortes then ordered an arm-chair to be brought, beautifully painted and adorned with inlaid work, some pieces of precious stones, wrapt in cotton cloth, perfumed with musk, a necklace of imitation pearls, a scarlet cap, with a medal, on which was represented the holy St. George on horseback, with lance in hand, killing the dragon. Cortes addressed Teuthlille, and said, that he presented this chair to his monarch Motecusuma, that he might sit in it when he should pay him a visit, and the string of pearls to wind around his head on the same occasion; all of which were presents from the emperor our master, who had sent these things to his monarch in token of friends.h.i.+p and as a proof of the esteem in which he held him: he ought now to inform us where and when he could personally wait upon him. Teuthlille accepted the presents, and said, in return, that his master Motecusuma, as he was also a great monarch, would on his side be equally delighted to learn something about our great emperor: he would hasten to lay the presents before him, and return with his answer.

Teuthlille had with him very clever painters, for there were such in Mexico, and he ordered them to sketch the likeness and whole person of Cortes, with the dress he wore; also all the other chief officers, the soldiers, our vessels, horses, Dona Marina, and Aguilar; even our two dogs, the cannon, the b.a.l.l.s; in short, everything they could fix their eyes on belonging to us: these paintings they took along with them to show to their monarch. In order, however, to convey to him a still greater idea of our power, Cortes ordered our cannon to be heavily laden with powder, so as to produce a very loud report, commanding also Alvarado and the other cavaliers to mount their horses, to hang bells around the necks of the latter, and to gallop up in full speed in presence of Motecusuma's amba.s.sadors. Cortes also mounted his horse, and said to the others, "It would be capital if we could gallop across these sand-hills at full speed; but, as we should so easily stick in the sand, it will be better for us to ride two and two along the sea-sh.o.r.e at low water." He then gave the command of the horse to Alvarado, whose brown mare was a spirited animal, and very swift. All this was done in presence of the Mexican amba.s.sadors; but, that they might likewise see the cannon fired, Cortes, under the pretence of having something further to communicate, took them and several other princ.i.p.al personages to a spot where they might have a good view of it. The weather was perfectly calm; and when the cannon was fired, the stone b.a.l.l.s flew with a tremendous crash along the sand-hills, re-echoing for a length of time.

The Indians were terribly startled, and ordered their painters to represent this likewise, to them so novel a sight, that they might show it to Motecusuma.

One of our men had on a casque, which was partly gilt; Teuthlille, who was much more enlightened than any of his companions, remarked, when his eye fell upon it, that it bore a great resemblance to a helmet which belonged to their most ancient forefathers, and now adorned the head of their warrior-G.o.d Huitzilopochtli. Motecusuma, he further added, would certainly be uncommonly pleased if he could likewise see this casque.

Cortes, on hearing this, ordered the casque to be presented to him, thereby expressing the wish, that he should like to satisfy himself that the gold of this country was similar to what we find in our rivers. If they would send him the casque full of gold dust, he would send it to our great emperor. Upon this Teuthlille took leave of Cortes and all of us, promising to return speedily, while Cortes, under the most tender of embraces, made him every profession of friends.h.i.+p.

After this personage had taken his departure, we learnt that he was not merely a distinguished statesman, but also the most nimble pedestrian at Motecusuma's court. He did, indeed, use the utmost expedition to bring his monarch information, and hand over to him the paintings and presents. The great Motecusuma was vastly astonished at everything he heard and saw, and yet he was pleased. But, when at last he espied the casque, and compared it with that of the idol Huitzilopochtli, he no longer doubted for an instant that we belonged to that people, whom his forefathers had prophesied would, one time or other, come and subdue the country.

Concerning these things Gomara has adduced much of which he had been ill informed; I will not, however, detain myself by contradicting him, but continue my narrative.

CHAPTER x.x.xIX.

_How Teuthlille makes his report to Motecusuma, and gives him our presents; as also what further took place in our camp._

After the departure of Teuthlille with the presents which Cortes sent to his monarch, Motecusuma; the other governor, Quitlalpitoc, remained behind in our camp. He took up his quarters in a kind of hut, at a distance from ours, and ordered Indians to bake maise-bread, procure the fowls, fruits, and fish, which the province had to furnish, for the table of Cortes and his officers. We other soldiers, if we wished to get our bellies full were compelled to catch sh.e.l.l and other fish ourselves.

In the meantime numbers of Indians arrived from the above-mentioned provinces, over which the two officials sent by Motecusuma were governors, bringing with them some gold trinkets of small value, and fowls, which they gave us in exchange for our goods, consisting in gla.s.s pearls and such like; with which we were all provided, having experienced the value of these during the expedition under Grijalva.

Six or seven days may have thus been spent, when Teuthlille returned in the morning with more than a hundred Indian porters, all heavily laden, accompanied by a great Mexican cazique, who both in countenance, stature, and deportment, greatly resembled Cortes, and on that account only had been selected by his monarch to accompany the deputation; for, as was related, when Teuthlille brought forth the picture representing Cortes, all the grandees who were present with their monarch Motecusuma, immediately observed that he resembled a person of distinction named Quintalbor. This was the same person who now accompanied Teuthlille, we therefore called one the Cortes of this place, and the other the Cortes of that place. We must now, however, learn what the amba.s.sadors did when they came into the presence of Cortes. First of all they touched the ground at his feet with the hand, they then perfumed him and all the Spaniards who were present, with pans made of clay. Cortes gave them a most cordial reception, and desired them to sit down at his side. The cazique Quintalbor was commissioned to discuss matters jointly with Teuthlille. Both, therefore, told Cortes he was most welcome in their country; and after a good deal of talking on both sides, they produced the presents and spread them out on a mat, over which they had first thrown some cotton cloths. The first was a round plate, about the size of a waggon wheel, representing the sun, the whole of the finest gold, and of the most beautiful workmans.h.i.+p; a most extraordinary work of art, which, according to the account of those who weighed it, was worth above 20,000 gold pesos. The second was a round plate, even larger than the former, of ma.s.sive silver, representing the moon, with rays and other figures on it, being of great value. The third was the casque, completely filled with pure grains of gold, as they are found in the mines, worth about 3000 pesos, which was more to us than if it had been ten times the value, as we now knew for certain there were rich gold mines in the country. Among other things there were also thirty golden ducks, exactly resembling the living bird, and of splendid workmans.h.i.+p; further figures resembling lions, tigers, dogs and apes; likewise ten chains with lockets, all of gold, and of the most costly workmans.h.i.+p; a bow with the string and twelve arrows, and two staffs five palms in length, like those used by the justices, all cast of the purest gold; further, they brought small cases containing the most beautiful green feathers, blended with gold and silver, and fans similarly worked; every species of game likewise cast in gold. In short such a number of objects, which from the many years since elapsed I cannot now altogether remember.[16] There were alone above thirty packages of cotton stuffs, variously manufactured and interworked with variegated feathers. When the great cazique Quintalbor and Teuthlille handed over these presents to Cortes, they begged of him to accept of them in the same friendly disposition with which their monarch sent them, and to distribute them among his Teules. Upon this they began to unfold what their monarch had in particular commissioned them to say, which was as follows: "He, Motecusuma, was delighted with the arrival of such courageous men in his states, as we, according to the accounts he had received and judging from the occurrence at Tabasco, certainly must be. He wished very much to see our great emperor, who was such a powerful monarch, of whom, although residing at such a vast distance, he had already gained some knowledge, and he would send him a present of some valuable stones. He was likewise ready to furnish us with everything we might require during our stay. But as for Cortes calling upon him, we had better give up all thoughts of that, as it was not necessary, and would be accompanied with great difficulties."

Cortes thanked them most sincerely for their kindness, gave to each a couple of s.h.i.+rts made of holland, blue beads, and other trifles, begging of them to return to their great monarch Motecusuma, and tell him that our emperor and master would take it very unkind, after we had come from such distant countries and crossed such vast seas, merely with the intention of paying our respects to Motecusuma, if we returned without fulfilling this object. He wished, therefore, to proceed to his residence and himself to receive his commands. The amba.s.sadors answered, that they would mention all this to their monarch, but that any waiting upon him would be superfluous. Cortes upon this gave them out of our poverty a cup, of Florentine workmans.h.i.+p, gilt and surrounded with a quant.i.ty of relieved foliage, besides those s.h.i.+rts made of holland, and other things; all these were to be presented to Motecusuma, and he desired them to take his answer to him. Both the delegates then departed, while Quitlalpitoc remained alone behind in our camp, commissioned, it appeared, by the two other officials of Motecusuma, to provide provisions for us out of the neighbouring districts.

[16] These remarkable presents have all been enumerated by Torquemada, (Monarchia Indiana, i, iv, c. 17;) and we cannot do better than give his minute description of them here: "The amba.s.sador of Motecusuma ordered mats to be spread on the ground before Cortes, and over them some cotton cloths, on which he arranged the presents, consisting of large quant.i.ties of cotton s.h.i.+rts and other cotton stuffs, beautifully manufactured, and interwoven with feathers of the most splendid colours; bucklers made of the purest white staffs, decorated with feathers, gold, silver, and pearls, surpa.s.sing everything in beauty and skilfulness of workmans.h.i.+p that was ever seen. There was also a helmet, tastefully carved out of wood, filled with grains of gold; a casque, made of thin plates of gold, decorated with ta.s.sels and stones, resembling the smaragdus; numerous large bunches of feathers of diversified colours, fastened in silver and gold; fans for keeping off flies, made of the rarest feathers; a thousand lockets of gold and silver, of the most curious and beautiful workmans.h.i.+p; bracelets and military decorations of gold and silver, splendidly embossed with green and bright yellow feathers; leather made of deer skin, curried and coloured in the best possible manner; shoes and sandals of the same leather, sewn with thin gold wire, and the soles made of splendid white and blue stone. There were other kinds of shoes, most tastefully manufactured of cotton; mirrors of marcasite, globular shaped, of the size of a fist, and most ingeniously set in gold, the small frame itself being very valuable, and worthy of the acceptance of any crowned head; coverings and curtains to beds, manufactured of various coloured cotton, more glossy and of finer texture than silk; a number of other gold and silver trinkets; a necklace of gold, decorated with upwards of a hundred emeralds, rubies, and various other ornaments of gold; a second necklace, consisting of numbers of large pearls and emeralds, all of the most exquisite workmans.h.i.+p; numerous other gold trinkets in the shape of frogs and animals; jewels in the form of medals, the shrines being even more valuable than the precious stones they contained; a quant.i.ty of large and small grains of gold. The most valuable of these presents, however, were two round plates, one of gold, on which was a sun with rays and the zodiac; this weighed above one hundred marks: the other was of silver, which in a similar manner represented the moon, weighing above fifty marks: both were ma.s.sive, and of the thickness of the Spanish coin of four silver reals, and as large as a waggon wheel. Those who saw these splendid presents said that, without considering the beautiful workmans.h.i.+p, the value of the gold and silver alone amounted to 25,000 castellanos de oro; so that the whole together may well be estimated at 50,000 ducats." (p. 91.)

CHAPTER XL.

_How Cortes goes in search of another harbour and a good spot to found a colony, and what further happened._

After the Mexican amba.s.sadors had again taken their departure, Cortes ordered two vessels to sail further on and explore the coast. The command of these was given to Francisco de Montejo, with orders to follow the same course taken by Grijalva. He was to sail on for the s.p.a.ce of ten days, and search for a good harbour and convenient spot to form a settlement; for in the sandy region we were now staying it was impossible to live, on account of the gnats; the inhabited districts, moreover, being too far distant. Alaminos and el Manquillo who were already acquainted with these waters, piloted the vessels. Montejo departed and arrived in the waters of Rio Grande, near Panuco, as far as we had gone with Grijalva, but on account of the heavy currents there he could proceed no further; he, therefore, returned to San Juan de Ulua, bringing us no other news than that they had seen at a distance of about thirty-six miles further on a town, which to all appearance was fortified. This place was called Quiahuitzlan, having a harbour, which, according to the opinion of Alaminos, was secure from the north wind.

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1 Part 8 summary

You're reading The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo Vol 1. This manga has been translated by Updating. Author(s): Bernal Diaz del Castillo. Already has 579 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com