BestLightNovel.com

Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway Part 66

Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway - BestLightNovel.com

You’re reading novel Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway Part 66 online at BestLightNovel.com. Please use the follow button to get notification about the latest chapter next time when you visit BestLightNovel.com. Use F11 button to read novel in full-screen(PC only). Drop by anytime you want to read free – fast – latest novel. It’s great if you could leave a comment, share your opinion about the new chapters, new novel with others on the internet. We’ll do our best to bring you the finest, latest novel everyday. Enjoy

Svein doth fly, in truth afraid, And partly by his men betrayed; Flying to Denmark o'er the sea, He leaves the land quite clear to thee."

Bjarne Gullbrarskald composed the following lines concerning Kalf Arnason:--

"By thee the kings got each his own,-- Magnus by thee got Norway's throne; And Svein in Denmark got a seat, When out of Norway he was beat.

Kalf! It was you who showed the way To our young king, the battle-lover,-- From Russia to his father's sway You showed the way, and brought him over."

King Magnus ruled over Norway this winter (A.D. 1036), and Hardaknut over Denmark.

7. RECONCILIATION BETWEEN HARDAKNUT AND KING MAGNUS.

The following spring (A.D. 1036) the kings on both sides ordered out a levy, and the news was that they would have a battle at the Gaut river; but when the two armies approached each other, the lendermen in the one army sent messengers to their connections and friends in the other; and it came to a proposal for a reconciliation between the two kings, especially as, from both kings being but young and childish, some powerful men, who had been chosen in each of the countries for that purpose, had the rule of the country on their account. It thus was brought about that there was a friendly meeting between the kings, and in this meeting a peace was proposed; and the peace was to be a brotherly union under oath to keep the peace towards each other to the end of their lives; and if one of them should die without leaving a son, the longest liver should succeed to the whole land and people. Twelve of the princ.i.p.al men in each kingdom swore to the kings that this treaty should be observed, so long as any one of them was in life. Then the kings separated, and each returned home to his kingdom; and the treaty was kept as long as both lived.

8. OF QUEEN ASTRID.

Queen Astrid, who had been married to King Olaf the Saint, came to Norway with King Magnus her stepson, as before related, and was held by him deservedly in great honour and esteem. Then came also Alfhild, King Magnus's mother, to the court, and the king received her with the greatest affection, and showed her great respect. But it went with Alfhild, as it does with many who come to power and honour, that pride keeps pace with promotion. She was ill pleased that Queen Astrid was treated with more respect, had a higher seat, and more attention.

Alfhild wanted to have a seat next to the king, but Astrid called Alfhild her slave-woman, as indeed she had formerly been when Astrid was queen of Norway and King Olaf ruled the land, and therefore would on no account let her have a seat beside her, and they could not lodge in the same house.

9. OF SIGVAT THE SKALD.

Sigvat the skald had gone to Rome, where he was at the time of the battle of Stiklestad.

He was on his way back from the South when he heard tidings of King Olaf's fall, which gave him great grief. He then sang these lines:--

"One morning early on a hill, The misty town asleep and still, Wandering I thought upon the fields.

Strewed o'er with broken mail and s.h.i.+elds, Where our king fell,--our kind good king, Where now his happy youthful spring?

My father too!--for Thord was then One of the good king's chosen men."

One day Sigvat went through a village, and heard a husband lamenting grievously over the loss of his wife, striking his breast, tearing his clothes, weeping bitterly, and saying he wanted to die; and Sigvat sang these lines:--

"This poor man mourns a much-loved wife, Gladly would he be quit of life.

Must love be paid for by our grief?

The price seems great for joy so brief.

But the brave man who knows no fear Drops for his king a silent tear, And feels, perhaps, his loss as deep As those who clamour when they weep."

Sigvat came home to Norway to the Throndhjem country, where he had a farm and children. He came from the South along the coast in a merchant vessel, and as they lay in Hillarsund they saw a great many ravens flying about. Then Sigvat said:--

"I see here many a croaking raven Flying about the well-known haven: When Olaf's s.h.i.+p was floating here, They knew that food for them was near; When Olaf's s.h.i.+p lay here wind-bound, Oft screamed the erne o'er Hillar sound, Impatient for the expected prey, And wont to follow to the fray."

When Sigvat came north to the town of Throndhjem King Svein was there before him. He invited Sigvat to stay with him, as Sigvat had formerly been with his father King Canute the Great; but Sigvat said he would first go home to his farm. One day, as Sigvat was walking in the street, he saw the king's men at play, and he sang:--

"One day before I pa.s.sed this way, When the king's guards were at their play, Something there was--I need not tell-- That made me pale, and feel unwell.

Perhaps it was I thought, just then, How n.o.ble Olaf with his men, In former days, I oft have seen In manly games upon this green."

Sigvat then went to his farm; and as he heard that many men upbraided him with having deserted King Olaf, he made these verses:--

"May Christ condemn me still to burn In quenchless fire, if I did turn, And leave King Olaf in his need,-- My soul is free from such base deed.

I was at Rome, as men know well Who saw me there, and who can tell That there in danger I was then: The truth I need not hide from men."

Sigvat was ill at ease in his home. One day he went out and sang:--

"While Olaf lived, how smiled the land!

Mountain and cliff, and pebbly strand.

All Norway then, so fresh, so gay, On land or sea, where oft I lay.

But now to me all seems so dready, All black and dull--of life I'm weary; Cheerless to-day, cheerless to-morrow-- Here in the North we have great sorrow."

Early in winter Sigvat went westward over the ridge of the country to Jamtaland, and onwards to Helsingjaland, and came to Svithjod. He went immediately to Queen Astrid, and was with her a long time, and was a welcome guest. He was also with her brother King Emund, and received from him ten marks of proved silver, as is related in the song of Canute. Sigvat always inquired of the merchants who traded to Novgorod if they could tell him any news of Magnus Olafson. Sigvat composed these lines at that time:--

"I ask the merchant oft who drives His trade to Russia, 'How he thrives, Our n.o.ble prince? How lives he there?

And still good news--his praise--I hear.

To little birds, which wing their way Between the lands, I fain would say, How much we long our prince to see, They seem to hear a wish from me."

10. OF KING MAGNUS'S FIRST ARRIVAL IN SVITHJOD.

Immediately after Magnus Olafson came to Svithjod from Russia, Sigvat met him at Queen Astrid's house, and glad they all were at meeting.

Sigvat then sang:--

"Thou art come here, prince, young and bold!

Thou art come home! With joy behold Thy land and people. From this hour I join myself to thy young power.

I could not o'er to Russie hie,-- Thy mother's guardian here was I.

It was my punishment for giving Magnus his name, while scarcely living."

Afterwards Sigvat travelled with Queen Astrid, and followed Magnus to Norway. Sigvat sang thus:--

"To the crowds streaming to the Thing, To see and hear Magnus their king, Loudly, young king, I'll speak my mind-- 'G.o.d to His people has been kind.'

If He, to whom be all the praise, Give us a son in all his ways Like to his sire, no folk on earth Will bless so much a royal birth."

Now when Magnus became king of Norway Sigvat attended him, and was his dearest friend. Once it happened that Queen Astrid and Alfhild the king's mother had exchanged some sharp words with each other, and Sigvat said:--

"Alfhild! though it was G.o.d's will To raise thee--yet remember still The queen-born Astrid should not be Kept out of due respect by thee."

11. KING OLAF'S SHRINE.

King Magnus had a shrine made and mounted with gold and silver, and studded with jewels. This shrine was made so that in shape and size it was like a coffin. Under it was an arched way, and above was a raised roof, with a head and a roof-ridge. Behind were plaited hangings; and before were gratings with padlocks, which could be locked with a key. In this shrine King Magnus had the holy remains of King Olaf deposited, and many were the miracles there wrought. Of this Sigvat speaks:--

Please click Like and leave more comments to support and keep us alive.

RECENTLY UPDATED MANGA

Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway Part 66 summary

You're reading Heimskringla, or the Chronicle of the Kings of Norway. This manga has been translated by Updating. Author(s): Snorri Sturluson. Already has 533 views.

It's great if you read and follow any novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest novel everyday and FREE.

BestLightNovel.com is a most smartest website for reading manga online, it can automatic resize images to fit your pc screen, even on your mobile. Experience now by using your smartphone and access to BestLightNovel.com